GERESKH - Farad er bare 19 år og har allerede fået et job, der kan sikre hans fremtid. Som tolk for de danske soldater i Helmand tjener han dobbelt så meget som en afghansk læge.
Men jobbet har en pris. Hver gang han tager med de danske soldater ud i de små landsbyer for at tolke, sætter han sit eget og sin families liv på spil. For Taleban har opdaget, at han arbejder for danskerne og truet hans familie hjemme i Kabul.
Et rigtig godt job
Information møder Farad - eller J.C., som han kalder sig, når han er på arbejde i de danske styrkers hovedkvarter Camp Price. Her fungerer han som oversætter, når de danske soldater skal tale med afghanerne. Og det skal de konstant, både når der skal tages beslutninger sammen med lokale ledere, og når soldaterne skal ud på patrulje i den nærliggende provinsby Gereskh eller i den grønne zone, hvor befolkningen skal overbevises om, at der er et alternativ til Taleban.
Og Farad er en glad knægt. Efter blot 10 ugers intensivt engelskkursus i Kabul har han fået et job, der kan sikre både ham og hans kommende familie en god fremtid.
“Jeg tjener godt, mindst 600 dollar om måneden. Og hvis jeg er med ude i den grønne zone eller ude i en af de fremskudte baser Armadillo eller Attal, kan lønnen komme helt op på 1.500,” fortæller han med et stort smil.
Og lønnen er virkelig forrygende god i Afghanistan, hvor en læge typisk tjener 300 dollar om måneden, en lærer 100 dollar, og gennemsnitsindtægten pr. indbygger ligger på en enkelt dollar om dagen.
Taleban i kulissen
Til gengæld er arbejdet heller ikke ufarligt.
Ude i den grønne zone, hvor Taleban fortsat er til stede, risikerer Farad både at blive involveret i kampe, såret eller dræbt, men han risikerer også at blive genkendt af andre afghanere, der kan informere Taleban om, at han samarbejder med de internationale styrker. Og det kan bringe både Farad selv og sin familie i problemer.
“Det er sket flere gange, når jeg har været ude og tolke i landsbyerne, at de lokale prøver at finde ud af, hvem jeg er. Men jeg svarer dem ikke,” fortæller Farad.
De fleste tolke, som Danmark bruger, kommer fra andre egne af Afghanistan netop for at mindske denne risiko. Adskillige af tolkene dækker desuden ansigtet til, når de er på arbejde uden for lejren.
I Farads tilfælde er skaden imidlertid allerede sket. Taleban har fået at vide, at han arbejder for de danske styrker i Helmand og truet hans familie i Kabul.
“En dag kom en gruppe talebanere hen til det hospital, hvor min far er chef. De ville tale med ham og sagde så til ham, at jeg ikke skulle fortsætte med at arbejde for danskerne. De sagde til ham, at det var forkert at arbejde for danskere og for ISAF,” fortæller Farad. ISAF er den NATO-ledede koalitionsstyrke, som de danske styrker indgår i.
Familien bekymret
Den unge tolk tager dog ikke advarslen særlig alvorligt. I hvert fald ikke i øjeblikket.
“Det er selvfølgelig ikke så godt, at Taleban ved, jeg arbejder her. Men jeg tager mig ikke videre af det, for jeg tror ikke på, at de vil gøre os noget. Det er ikke noget problem,” forsikrer han flere gange.
Farads familie er imidlertid ikke begejstret for hans nye job.
“Mine forældre synes helt klart ikke, det er en god idé, at jeg arbejder hernede i Helmand. De har hele tiden sagt til mig og mine to småbrødre, at vi ikke skal arbejde for ISAF. De er både bekymrede for, at der skal ske mig noget hernede, men de er også bekymret for, at Taleban skal komme igen og genere dem,” siger han.
Usikker fremtid
Farad tror nu ikke, at der er den store fare for, at Taleban kommer igen.
“Så længe jeg er sammen med de danske styrker, er jeg ikke bange. Men hvad sker der mig, når ISAF en dag forlader Afghanistan,” spørger han. “Det kan jeg godt blive bekymret over.”
Foreløbig har Farads familie accepteret, at han fortsætter med at tolke for de danske styrker.
“De synes ikke om, at jeg er her. Og det kan jeg godt forstå, for det er et farligt arbejde, jeg har. Vi befinder os jo midt i en krigszone. Men på den anden side er min familie også glade og stolte over, at jeg tjener så godt,” siger han med et smil.
Ud over lønnen bor og spiser Farad i lejren, så størstedelen af den løb han tjener, kan han tage med hjem til sine forældre og seks søskende, når han er færdig med at tolke for danskerne.
Den dag håber han imidlertid ikke kommer foreløbig.
“Jeg vil gerne blive ved med at arbejde her, lige så længe de danske soldater har brug for mig,” siger han.







Kommentarer