Læsetid: 3 min.

Digtet der ser

21. august 1997

Fremtrædende tyrkisk lyriker på dansk

NY BOG
At stå en augustmorgen ved vejkrydset og vente på, at bilerne skal forbarme sig, så vi kan komme over gaden - det er en ganske kendt situation i storbyen. Endelig tager én det første skridt, og alle følger trop.
Det er også situationen i et digt af den tyrkiske lyriker Kemal Özer (født 1935), som forlaget Hjulet med speciale i 3. og 4. verdens litteratur nu præsenterer på dansk i oversættelse af Murat Alpar og Erik Stinus.
Digtet er et eksempel på den forklædte skrivemåde, som forfattere tvinges til, når magtens øjne agtpågivende hviler på dem. Forklædningen løsnes noget i videreførelsen af trafikskildringen, hvor der høres vrede udbrud fra den dumdristige mand, men han har ingen ord eller stemme, man fatter:

Umuligt at afgøre om hans ordløse vrede
er rettet mod køretøjerne
eller mod dem som har mæle men tier.

Udvalget af digte viser forskellige strategier hos denne modernist af den vestlige skole. I en periode karakteriserede han sig som social realist, i hvert fald er hans øjne til stadighed rettet mod verden med en bevidsthed om, hvor han er i de store sammenhænge. Synet, øjnene, stemmen, den skrivende hånd, er konstante størrelser i denne skærpede poesi, som bekender sig til skønheden, ikke forgæves, efter den vellydende gendigtning at dømme. Den korte indledende "Indskrift" siger det på denne måde:

Jeg tøjrede min hest
til skønheden
ved intetsteds at standse

Dette stramtformede bidsel kan man så tygge lidt på. Et stærkt indtryk af Özers poesi er i hvert fald energien, den utrættede bevægelse, de stadige spørgsmål til de fælles vilkår. Før du går i båden stil spørgsmålet om, hvorfor himlen er et mågeskrig, strikket af sultne næb?
En dag er jeget fremmedfører for turisterne, der vises rundt i byen, blandt andet nogle kolde nordboer, over for hvem han priser et juvelsbeslået sværd i paladset. Han begynder at indse forskellen mellem at betragte og at se, da han får et syn af blod, der pibler frem. Så når han nu fortæller om et sværd, fortæller han også om hånden, der holdt det, og struben, der blev skåret over.
Et digt om digtet
Der er høj himmel om denne poesi, som finder sin inderligste tone i et stort antal kærlighedsdigte, der ifølge den udmærkede introduktion til digterens liv især stammer fra samlingen Kærligheden begrænser mig ikke (1985).
Et af dem har motto fra Paul Eluard: "I mit hjerte strømmede et andet hjertes blod", og slægteskabet med denne politisk radikale, erotiske digter er indlysende, hvor grundoplevelsen er, at kærligheden udvider verdensbevidstheden. "Den som leder efter mig vil ikke længere/kunne finde mig på den mangeårige adresse,/de vil ikke længere kunne nå min stemme/på de vante telefonnumre." Han vil ikke kunne findes andre steder end dér, hvor hendes hjerte banker, og dér, hvor hendes stemme badet i sollys høres. Denne nye identitet er dog ikke et skjulested, men et nyt syn på en større verden: "Når du nærmer dit ansigt, vrimler pludselig et vægmaleri med mennesker."
En række "lovprisninger" er som en minimalistisk højsang til hendes krop, hænder, øjne, ansigt - og den særlige fascination:

To spæde råkid
drejer hovederne
og ser sig skælvende tilbage
mens de bestiger
dit bryst bakkeskråning

Det varieres til to hvide duer, der drikker dråberne fra hendes varme hals. Således sættes billedsproget i bevægelse. Imponerende er også en postcoital stemning, "Våde og skinnende", et baghavesceneri: "Vandspredere, -hanen og -slangen/træskoene, hækkesaksen og jeg, vi er her alle -/nogle af os ligger væltet om på siden, andre slængt på må og få i stilhed..." Opbrugthed og forventning, tingsligheden og uret bag øjenlåget, en standset film. Forbrødring og fællesskab på et nulpunkt, men i venten.
Kemal Özer er et godt bekendtskab fra en større verden med et skarpere lys, lange strandes bølgeslag, med en farvning af jordkloden, som hånden med digtet formidler gennem sansekonkreter. Hvor det almene synes på vej ud i almindeligheden, foretages med ét en drejning, så verden for eksempel ses i en refleks: "Hvedens lysglimt som leger i dine vipper."
Overalt august-stemning.

*Kemal Özer: Imellem betragte og se. Udvalgt og oversat af Murat Alpar og Erik Stinus 71. s. 118 kr. Forlaget Hjulet.

Bliv opdateret med nyt om disse emner på mail

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
Prøv en måned gratis.

Prøv nu

Er du abonnent? Log ind her

Anbefalinger

anbefalede denne artikel

Kommentarer

Der er ingen kommentarer endnu