Læsetid: 3 min.

Hübberligt

19. september 1998

Det erotiske rovdyr pirrer med sine panterpoter og flammeøjne i 'En Skærsommernatsdrøm' på Gladsaxe Teater

TEATER
"Jeg elsker kiv, og kiv jeg snart vil yppe / så sandt mit navn er - Puk," siger Nikolaj Hübbe veloplagt, mens han krop snurrer den ene vej, og hans blik den anden.
Denne toptunede Puk er selve omdrejningspunktet for Gladsaxe Teaters velsmurte tolkning af En Skærsommernatsdrøm - begavet, snarrådig og ganske uhæmmet i live. Og dén, der puster liv i Shakespeares 403-årige komedie, så den funkler og føles afsindig relevant og nutidig.
Hübbe ikke bare danser Puk. Han supplerer sine kattespring med klare og flabede replikker - og synger endda til! Og hans talent kan tilsyneladende bære det hele, uanstrengt og selvfølgeligt.
Flemming Enevold har derfor gjort ikke så lidt af et scoop ved at lokke Hübbe fra New York City Ballet til Gladsaxe.

Spice Girls-outfit
Ballettolkningen af komedien er i det hele taget dominerende, for Enevold har mere end skelet til John Neumeiers højtelskede balletversion af En Skærsommernatsdrøm, som Den Kongelige Ballet har danset siden 1981. Her var Gladsaxes koreograf Linda Hindberg i sin tid selv en magtfuld dronning Hippolyta/Titania, og Hübbe spillede i en senere opsætning Theseus/Oberon.
Netop Neumeier-inspirationen lader til at have givet denne opsætning fuldstændig frie tøjler - til abstraktion. Scenografien af den ungarsk-engelske Ralph Koltai er i hvert fald lykkeligt stiliseret: Paladset er en gulddør, og skoven er en samling nedspiddede lysstave på en drømmegrå drejescene. På samme måde med kostumerne: Jakkesæt til virkelighedens verden og Spice Girls & Hip Hop-outfit til alfeverdenen. Og nej, jeg kan lige så godt skuffe romantikerne: Det er ikke hér, man skal se på storslåede idéer til brudeskrudet i prinsesseformat.
Men i denne barberede version kommer ordene og dermed selve konflikten i centrum: At A elsker B, som elsker C - eller A. Og at en lille smule trylleri og fantasi kan få kærligheden til at falde på plads, næsten ganske frivilligt. Ifølge programmet skyldes oversættelsen Lembckes mere end 100 år gamle version, men Enevold har 'bearbejdet' teksten så voldsomt, at man næsten skulle tro, den var nyoversat. (Uden at den dog har elegancen i Nils Brunses oversættelse, som Grønnegårds Teatret benyttede i den forrygende 1995-opsætning). Musikken er dog stadig af Mendelssohn. I hvert fald i glimt, for Yo Akim har komponeret 'oven på' den gamle mester, så hverdagens køkkenlyde og hidsig computerbippen blander sig i de velkendte temaer. Og jo, bryllupsmarchen er fortsat højdepunktet.

Erotisk fortvivlelse
Og hvem er det så, der så fortvivlet prøver at blive gift med den rigtige?
Det er Søren Spanning, der som hvidhåret kong Theseus ønsker at tvinge Solbjørg Højfeldts læderopspændte Hippolyta til at elske sig.
Det er Mette Maria Ahrenkiel, hvis fantasiforladte Hermia er parat til at gifte sig mod sin fars vilje - med Kristian Bolands spradebasse af en Lysander. Og det er Cecilia Zwick Nashs temperamentsfulde Helena, der vil gøre hvadsomhelst for at få Anders G. Kochs handlingslammede Demetrius til at slå armene om sig.
Og så er det Christian Mosbæks kostelige Jacob Hæsselmaas (Rendegarn/Væveren Rumpe), der takket være Puks fiksfakserier får lov til at leve sit livs erotiske drøm ud netop denne sommernat, iført benovet Jørgen Reenberg-diktion.

Rovdyr eller sjov fyr
For drømt bliver der, både på scenen og blandt publikum, mens Out of Control-alferne laver headspins og sære street moves. Drømt om disse dragende erotiske spil, hvor ingen går fri af kærlighedens - og Puks - forviklinger. Drømt om dét indre rovdyr, som træder klart frem i sommernattens mørke, men som teksten alligevel har travlt med at pacificere; Enevolds 'rovdyr' rimer i hvert fald på 'rar og sjov fyr'.
Takket være Nikolaj Hübbe erobres både scene og sind dog uvægerligt af det erotiske rovdyr - det utæmmelige kattedyr med panterpoter og flammeøjne. Pirrende og provokerende. Og aldeles ypperligt.

*En Skærsommernatsdrøm af William Shakespeare. Oversættelse: Edvard Lembcke. Bearbejdelse og iscenesættelse: Flemming Enevold. Scenografi: Ralph Koltai. Musik: Yo Akim og Mendelssohn. Koreografi: Linda Hindberg og Steen Engberg Koerner (Out of Control). Gladsaxe Teater til 24. okt.

Følg disse emner på mail

Vores abonnenter kalder os kritisk,
seriøs og troværdig.

Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
Prøv en måned gratis.

Prøv nu

Er du abonnent? Log ind her