Læsetid: 3 min.

Du bliver det du hader

4. januar 1999

Efter mange års pause leverer Hubert Selby en ny roman - én af sin tids store men desværre oversete amerikanske fortællere

NY BOG
Hubert Selby jr. har - karrieremæssigt - haft det uheld, at hans først offentliggjorte tekst blev beslaglagt som utugtig. Novellen "Tralala" handlede i et nutidigt slangpræget sprog om en gruppevoldtægt på en losseplads. Novellen blev frikendt - og indgik derefter i Selbys første bog Sidste udkørsel til Brooklyn (1964, da. overs. 1965) - på én gang skandale og kunstnerisk succes.
Selby har skrevet hele livet, men har aldrig haft en publikumssucces som den første, er aldrig brudt igennem igen, omtales som regel udelukkende som én af 60'ernes store.
Ærgerligt, for han har arbejdet videre med de teknikker og miljøer, han introducerede tidligt. Han går med sin insisteren på kerner af moralske dilemmaer kompromisløst dybere end de fleste af sine samtidige.
Han er ikke specielt produktiv - det som kommer er til gengæld tæt og koncentreret.
The Willow Tree fra dette efterår er kun hans femte siden Brooklyn, dvs. på 35 år.
Miljøet er South Bronx - endnu en nedkværnet eller udkombet New York-bydel, hvor tabere fra nogle af de amerikanske mindretal lader nederlagene gå ud over hinanden.

Bobby og Moishe
Han har to hovedpersoner, Bobby - en sort teenager - og Moishe, en gammel hvid mand, en sidste overlevende fra de tyske kz-lejre.
Bobby, der er vokset op sammen med en enlig mor og et par mindre søskende i en rotteplaget lejlighed, 'går sammen' med Maria, som er puertoricaner. Maria er det eneste gode, der er sket for Bobby, men han får ikke lov til at beholde hende. Fire
puertoricanske teenagedrenge gennembanker Bobby og smider lud i ansigtet på Maria - hun skal ikke komme sammen med sorte drenge.
Marias ansigt bliver ødelagt af forbrændinger - i sidste ende begår hun selvmord ved at springe ud af et vindue på hospitalet.
Men det opdager Bobby først langt senere. Han tumler efter overfaldet rundt i byen. Han er alvorligt skadet - har knækket nogle knogler, har åbne sår over hele kroppen.
Bobby bliver fundet af Moishe, som slæber ham med hjem. Hjem er en hule langt nede under byen - et forladt hjørne af et gammelt metro- eller varmesystem. Moishes hjem er så vanskeligt at finde, at han ikke har problemer med at have det i fred. Han har indrettet sig med stuer, køkken, toilet.
Moishe plejer Bobbys sår, giver ham mad, omsorg, lytter til ham. Han forstår ikke meget af Bobbys verden - knap nok hans sprog.
Moishe taler med tysk accent, hedder egentlig slet ikke Moishe, men blev ved en fejl placeret i et jødisk afsnit af en kz-lejr og antog lidt efter lidt en jødisk identitet.
Efter krigen genfandt han kone og søn og kom til USA sammen med dem. Men både sønnen og konen døde, og Moishe var ikke længere i stand til at opretholde en normal tilværelse.
Han opsøger med mellemrum en park, som er fuld af minder, sidder og mediterer under et 'willow tree' (pile-træ), ernærer sig som klunser.

Hvor ligger Tyskland
Men Bobby ved knap nok, hvor Tyskland er - og har aldrig hørt om kz-lejre.
Langsomt taler den sorte teenager og den gamle tysker sig ind på hinanden. Bobby styrketræner, vil i form, så han kan vende tilbage og myrde de fire puertoricanske jævnaldrende. Moishe håber, at han med sit eksempel kan lære Bobby noget om kærlighed og tilgivelse.
Og dét er konflikten i The Willow Tree, og den er der ikke rigtig nogen løsning på. Mens de ydre sår læges, og Bobby kommer i form, bliver begge de to hovedpersoner slidt op indefra af den moralske konflikt: Hævn, selvtægt - eller tilgivelse.
"Fasthold dit had og du bliver det, du hader," siger Moishe til Bobby - Bobby, der efter overfaldet har holdt den gående på voldsfantasier, udelukkende har levet for at få tilfredsstillet sit had. Moishe plages af kz-dæmoner; Bobby af sin ghettos æresbegreber. Men de har mange fælles mødepunkter: Deres erfaringer omkring overlevelse i henholdsvis Nazi-tyskland og South Bronx er ikke så forskellige, når det kommer til stykket. South Bronx minder under alle omstændigheder Moishe om europæiske storbyer efter Anden Verdenskrig.
Selby bevæger sig fra et traditionelt beskrivende engelsk ind i et vildt og ustyrligt talesprog af amerikanske storbydialekter og videre ind i nogle besættende bevidsthedsstrømme. Han er én af sin tids store fortællere, men desværre - stort set overset. Endnu ikke død af sult - han har fortsat pæne indtægter på debutbogen.

*Hubert Selby: The Willow Tree. Marion Boyars Publishers, London/New York.
£ 16.95

*I morgen bringer vi et interview med Hubert Selby

Bliv opdateret med nyt om disse emner på mail

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
Prøv en måned gratis.

Prøv nu

Er du abonnent? Log ind her

Anbefalinger

anbefalede denne artikel

Kommentarer

Der er ingen kommentarer endnu