Læsetid: 3 min.

Cuba libre!

4. august 2000

Elmore Leonard er tilbage ved sit udgangspunkt med sin nye bog 'Blodpenge'

Ny bog
Amerikansk krimis nestor, Elmore Leonard, startede sin glorværdige karriere med at skrive western-romaner i halvtredserne, flere af dem filmatiseret - bl.a. Hombre (1966) - hvilket i sin tur muliggjorde hans uafhængighed af normale jobs à la reklamemand. Nu på sine ældre dage, efter henved 40 tætte - og vittige - kriminalromaner, har han tilsyneladende fået lyst til at vende tilbage til de gode gamle dage.
Ben Tyler er da også en vaskeægte cowboy fra Arizona, men krisen i erhvervet har nødsaget ham til at foretage et par - stærkt selektive - bankrøverier, bare så han kan få sine tilgodehavender! Så efter en tur i Yumas berygtede
County Jail er han parat til eventyr andetsteds, det er ikke sjovt at være skydeskive for enhver trigger-happy bounty hunter, som tror, der stadig er dusør på hans hoved.
På den led er han i overensstemmelse med hele stemningen i USA, efter landnams-fasen; the Frontier er lukket, og der er ingen penge i heste længer, det som Ben Tyler er ekspert i. En gammel ven inviterer ham med på en hestehandel til Cuba, som dog kun giver rimeligt afkast fordi lasten også indeholder contrabande til oprørerne mod det spanske herredømme.
Så er fanden løs, for vi skriver februar 1898, optakten til den spansk-amerikanske krig, den som afsluttede Spaniens imperiale æra og indvarslede USA's entré på verdensscenen. Og smugler man våben til de cubanske insurrectos i den situation, så er man temmelig sikker på at komme i alvorlig krydsild. For heller ikke USA ser positivt på de lokales opstand, den er kun taktisk påskud for befæstelse af egne kapitale interesser.

Overlegent orkestreret
Elmore Leonard er med rette berømt for sin street-wise slang, den kynisk-vittigt aflyttede dialog, sine ofte vildt psykopatiske skurke - the best villains ever - og sine hovedpersoner, the almost good guys, der forsøger at fastholde en personlig hæderlighed og ære midt i overordentligt krydret moralsk farvand. Cuba 1898 er et godt sted for disse talenter, et landskab hvor personlige alliancer og troværdigheder hele tiden er truet af skjulte 'subtekster' - og hvor hele den historiske setting smidigt interpoleres, bl.a. via nysgerrige journalister der med begejstring kolporterer alting, stort som småt, til den sensations- og krigshungrende gule presse hjemme i Amerika.
Det er en ren fornøjelse at følge Leonards orkestrering af alt dette, regulær historieundervisning og sen-western i ét, for som altid hos Leonard ender selv de snedigste kupplaner et noget andet sted end beregnet. Guardia Civil-brutalitet, kyniske amerikanske sukkerinteresser, korrupt lokalt politi og snu cubanske bondeoprørere, det er noget af et mix at manøvrere i. Dog en forsonlig udgave af Peckinpahs smerteligt apokalyptiske The Wild Bunch om man vil. Og med en vakker ung amerikansk kvinde i centrum, en vis Amelia Brown fra New Orleans, både forfængelig og eventyrlysten, og helt sin egen, selvom hun til en start er 'holdt kvinde' for en supercool amerikansk storentreprenør. På sine gamle dage viser Elmore Leonard sig som en fuldblods romantiker ...
Mere skal ikke røbes her, kun at det som altid hos Leonard går efter personlig fortjeneste, omend ikke uden videre efter lovens bogstav.
Derimod er der desværre grund til at brokke sig lidt over forlagets præsentation af Blodpenge. For det første er titlen skæv i tonefaldet i forhold til stoffet, originalens Cuba Libre er langt mere tvetydigt krydret præcis. Og for det andet hviler Leonards fortællekunst på den mest trofaste overførsel af hans smidigt underspillede og læserkrævende kobling fra moment til moment, fra scene til scene; det er hundesvært, men hjælpes definitivt ikke på vej af - den ellers ofte så udmærkede - oversætter Mich Vraas forvirrende forkerte kommatering og en korrekturlæsning langt under middel. Læserytmen - og forståelsen - slås gang på gang i smadder. Det er ærgerligt - og heldigvis ikke typisk for et gedigent forlag som KLIM. Men Cuba Libre overlever endda.

*Elmore Leonard: Blodpenge. Oversat af Mich Vraa. 294 s., 298 kr. KLIM. Udkommer i dag

Bliv opdateret med nyt om disse emner på mail

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
Prøv en måned gratis.

Prøv nu

Er du abonnent? Log ind her

Anbefalinger

anbefalede denne artikel

Kommentarer

Der er ingen kommentarer endnu