Læsetid: 3 min.

Er du klar til at guffe den op fra slap?

Italiensk er ikke altid for begyndere, viser ny sexslangordbog, der giver et kig ind bag pænhedens kulisser eller en indføring til et nyt magtsprog?
8. november 2002

Kropssprog
Russisk er en salat og en roulette. Og russisk er naturligvis også både et sprog og noget, man kan studere på universitetet. Ligesom norsk og italiensk. Men kommercielt kropsinteresserede og flittige annoncelæsere ved godt, at russisk, italiensk og norsk også betegner omgangsformer med penis, som man kan købe for penge.
De ved det godt. Men de færreste kan oversætte fra sprog til seksualdisciplin.
Et nyt opslagsværk betitlet Lir tilbyder indsigt i ’Slang om sex’. Sexologen Christian Graugaard overfører slangbetegnelse fra indforståede reservater til en bredere fortrolig kontekst.
Nysgerrige opslag afslører at russisk er »prostitutionsslang for samleje mellem lårene«, italiensk henfører til »stimulation af penis i armhulen«, mens den kunde, der bestiller norsk, får lov til at masturbere med en prostitueret som tilskuer. Universalsproget esperanto betegner som seksualslang en tilbøjelighed, der herfra vurderes som temmelig lidt universel: »Stimulation af penis med foden«.
Det fremgår, at de ved sprog betegnede seksualdiscipliner har en monologisk tendens. Tilfredsstillelsen af penis synes ikke at modsvare en tilfredsstillelse hos den seksualpartner, der ikke har en penis.

Bladre i kødnovellen
Man bemærker eksempelvis hvordan det russiske møde mellem penis og lår forklares som »samleje«. Den Store Danske Encyklopædi definerer samleje som »kønsorganernes forening, indførelse af penis i vagina.« Under russisk som samleje er vagina flyttet ned ad benet med den markante forskel, at samlejet ikke længere er et møde mellem to erogene zoner, men stimulation af det mandlige kønsorgan ved gentagen gnubning mod en ikke-erogen zone. Det er det, man betaler for. Det er morskab for mænd.
Man kan være lækkersøvnig, man kan være fed bag ørerne, og man være grydeklar. Det betyder ifølge Lir det samme: Man er liderlig. Og hvis man er heldig eller har lige så mange penge på lommen som foragt for borgerlig moral, kan det ende med, at man »bladrer i kødnovellen«, »slår katten af tønden«, »får en tår fisse«, eller »får pelsværk på knagerækken«.
Det kan også være, at man er fattig, uheldig eller for bornert til prostitution. Så kan man stadig ifølge Lir trøste sig med at »spille skindskubbervals« eller »naturfagot«.
Der vil være opklaringer for de fleste i Lir. Men der er også ufatteligt mange gloser, der forklarer sig selv: ’få fisse’ betyder at »få samleje med en kvinde«, en ’hestepik’ er en »stor penis«, ’eventyr’ er »en kærlighedsaffære«, ’gøre det’ betyder at have samleje, ’det gode’ er sex.

Salonsproget
»Sproget«, skriver Graugaard i sit forord »er en kulturel forvandlingskugle, som spejler sin samtid med seismografisk fornemmelse for nuancer.«
Slang bestemmes som »sprogets legeplads«, der inviterer til »smugkig ind bag pænhedens kulisser«.
Man har tidligere tegnet pænt på pænhedens kulisser for at finde metaforer for det beskidte, der foregår omme bagved. Man har drejet salonsprog til at forklare livet i soveværelset.
I Marcel Prousts roman På sporet af den tabte tid »leger man cattleya.« Når kokotten Odette kurtiserer aristokraten Swann hedder det sig ikke, at Swann ’får fisse’.
Cattleya er en amerikansk-tropisk orkidé, som pryder Odettes fimset-snobbede lejlighed. Når de to udveksler amorøse kærtegn, sætter sproget hele det kitschede interiør i bevægelse.
Amorøse kærtegn kan udlægges som løbske heste.
Når Emma i Flauberts roman Madame Bovary møder sin beundrer Léon i Rouen, gør de ikke ’det gode.’ Emma ser katedralen i Rouen og tænker den spontant som et gigantisk soveværelse. Léon lister Emma ind i en hestevogn, og samlejet beskrives som hestevognens vilde løb på må og få.
Lir afslører, at vi ikke længere behøver blomster og
bier og heste for at tale om sex. Vi behøver ikke længere metaforer, for sexsproget er ikke længere fortrængt til bagsiden af pænhedens kulisse.

Middag og management
Faktisk synes figuren tendentielt vendt om. For at gøre livet i salonerne og på arbejdspladserne ophidsende, importerer man sproget fra soveværelserne.
Hvis man m/k er driftig, har man nosser. Det nærmer sig en falliterklæring, hvis en person, et projekt, et produkt eller en middag hånes som »usexet«. Skal man genopvække det usexede, døde projekt, findes der en oralerotisk metafor, som så småt er begyndt at cirkulere: »Man skal guffe den op fra slap«.
Måske der om et årti eller to kommer en håndbog til forklaring af middagskonversation og managementretorik med titlen: Det, vi taler om, når vi taler om sex.

*Christian Graugaard: Lir – slang om sex. 117 sider, 149 kroner, Rosinante

Bliv opdateret med nyt om disse emner på mail

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
Prøv en måned gratis.

Prøv nu

Er du abonnent? Log ind her

Anbefalinger

anbefalede denne artikel

Kommentarer

Der er ingen kommentarer endnu