Læsetid: 2 min.

Atef, tefa og greta

Kær ost får mange navne. Bagsidens læsere har sendt et hav af forslag ind om, hvilket ord der skal afløse feta. Men hvem gider sætte tænderne i en gammel, international organisation…
1. november 2005

Forslagene er føget ind, siden vi i sidste uge inviterede til konkurrence om, hvad feta-osten bør hedde i fremtiden. Reklamebranchen vil sagtens kunne rekruttere talenter blandt Informations læsere, hvoraf langt de fleste har taget opgaven alvorligt ved at foreslå noget, der ikke ligger langt fra det oprindelige udtryk. De mest påpegede varianter følger her, idet vi ikke vil fremhæve eller diskriminere det ene begyndelsesbogstav frem for det andet:
atef, fetak, tafe, tafeta, geda, gretefa, beta, fedanta, fetax, geta, buffeta, buhfeta, danatef, deta, heta, keta, fetaline, fekodan, danefe, fedansk, feteta, fæda, dana, fedanost, feeta, danta, fate, feda, fetina, teta, feeta, tefa, fat, danfet, fe-dan, daveta, cheeta, AlfaBeta, yeatas, detha, gedta, fedta, fedda, datefa, data, feto, frita, alea. Tefa og atef ligger uden sammenligning øverst på vores top ti.

En skive til hver

Egentlig ville vi gerne sende en skive af det kilo præmieost, der er sponsoreret af Mejerikontoret, til hver af alle disse cirka 200 indsendere – (eller en terning, da feta jo ofte serveres i tern, hvilket også har givet forslag som hvidtern, tern, terne, terna). En skive ost kan jo mageligt ligge i en kuvert…

Men det undlader vi venligst, da det af nogle vil kunne opfattes som en fornærmelse. Så hvis De har foreslået noget á la ovenstående, har De altså heller ikke vundet noget i denne omgang.
Andre forslag: cowta, koma, kovisal eller de dansk inspirerede: danish white, white dream, danfresh, dansk vidost, saltost og blok-ost.

Græsk og Garbo

Hans Anker Jørgensen fra Asnæs, der præsenterer sig som salmedigter, er inde på, at fetaen måske kan hedde, Margrethe-ost. Det vil monarken dog sikkert have sig frabedt.
Samme Jørgensen plus flere andre peger på greta, et ganske charmerende forslag, som sikkert vil kunne gøre sig på det danske marked og blandt filmfans (Garbo), men næppe på det oversøiske.

Græsk ost er også et yndet forslag. Ulla Hjorth Nielsen, filminstruktør, foreslår det rimede og mundrette greece cheese, idet man ikke skal hænge sig i det med nationaliteterne… når nu wienerbrød i Amerika hedder danish.
»Du kan godt pakke et stort stykke ost ind,« skriver hun sejrssikkert, men hov… så let vinder man altså ikke her hos os.

F.E.T.A

Euta og efta er andre favoritter-bud, idet feta-navneforbudet er vokset ud af vores medlemskab af EU og undergivelse under EF-domstolen. Familien Kruse i Allerød foreslår afarten F.E.T.A. »Den gik med Lars Hug, så hvorfor ikke?« spørger familien i samlet kor. Næh, hvorfor ikke? Men efta?… hvem gider sætte tænderne i en ost, der er opkaldt efter en gammel, international organisation. Det bliver vist for stor en mundfuld.

På Bagsiden torsdag trykker vi flere mulige ostenavne, idet en meget alvorligt udseende jury, bestående af lige dele kvinder og mænd, i øjeblikket gennemgår det omfangsrige materiale. Ikke nogen nem opgave.

Følg disse emner på mail

Vores abonnenter kalder os kritisk,
seriøs og troværdig.

Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
Prøv en måned gratis.

Prøv nu

Er du abonnent? Log ind her