Læsetid: 2 min.

Engelsk Eliza

Teaterselskabet Pygmalion har en begejstret Mikkel Rønnow i spidsen. Men sangerne er uforståelige i over tre timer
23. januar 2007

Warw, de kommer direkte fra West End, tænker vi danskere, der er lette at musical-imponere. Og performerne i My Fair Lady taler teater-engelsk, der lyder så autentisk, at man intet forstår. Eller også er det lydmanden, der siler det hele til i støjlyd, så det kan være ligegyldigt, om Eliza siger 'The RAJN in SPAJN' eller 'The rain in Spain'. Det er alt sammen forgæves, 'in vain'.

Det hjælper derfor at kende Pygmalion-historien om blomsterpigen Eliza , der bliver udsat for sprogprofessor Higgins' barske forvandling. Også fordi musikmester Mikkel Rønnow åbenbart kun har villet ofre en person ved oversættelsesteksterne på 'udvalgte dage'.

Til gengæld forstår tilskuerne hver eneste fysiske handling på scenen, for skuespillerne overspiller helt ud i det groteske. Instruktøren Mark Clements har et fint cv, men med danske teaterøjne er han gammeldags indtil det komiske - og exceptionel i sin komplette mangel på psykologisk personinstruktion. Ingen nytænkning, ingen skrupler over for historiens latterlige kønssyn, ingen beskæringer. Det er en lang aften.

Scenografien er tilsvarende forudsigelig med nogle håbløse 'marmorsøjler' og to forlorne forskerreoler, der svinger frem og tilbage sammen med et overflødigt fuglebur. Og kostumerne ligner noget fra en gymnasiefest, pånær Elizas festkjole, der minder om en revyudgave af Lady Di.

Men jo, hun ser da sød ud, Poppy Thiernys mørke Eliza. Nogen nattergal er hun bare ikke. Og Hal Fowlers Mr. Higgins er så eddikesur, at han nok burde have studeret kemi og ikke retorik. Men Alfred-skal-giftes-nu-til-morgen-Russel Dixon er da i hvert fald en hyggelig, rundkindet fyr med humor og ølmave.

Så hvad skal man sige? At det er dejligt, at en begavet og initiativrig musikkunstner som Mikkel Rønnow begejstret tager rigtige musicalenglændere til landet på egen økonomisk risiko. Men det ville være endnu dejligere, hvis hans forestilling løftede sig over det middelmådige.

* 'My Fair Lady'. Tekst: Alan Jay Lerner efter Bernard Shaws skuespil. Musik: Frederick Loewe. Instruktion: Mark Clements. Scenografi: Niki Turner. Koreografi (tam): Karin Nedergaard. Dirigent: Mikkel Rønnow. Teaterselskabet Pygmalion. Oplevet i Falconer Centret i tirsdags. 3 timer 15 min.

Spilles i Herning Kongrescenter i aften, i morgen (med danske tekster!) og torsdag. Kr. 445 og kr. 415.

www.myfairlady.dk

Følg disse emner på mail

Vores abonnenter kalder os kritisk,
seriøs og troværdig.

Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
Prøv en måned gratis.

Prøv nu

Er du abonnent? Log ind her