Læsetid: 2 min.

Glæde blandt tolkene i den danske lejr i Basra

29. juni 2007
Den irakiske tolk Darius bærer solbriller, tørklæde og hjelm for at maskere sig, når han er ude på opgave for danskerne. Militser har truet med at dræb ham, så han vil nu til Danmark.

Den irakiske tolk Darius bærer solbriller, tørklæde og hjelm for at maskere sig, når han er ude på opgave for danskerne. Militser har truet med at dræb ham, så han vil nu til Danmark.

Jesper Løvenbalk Hansen

BASRA, IRAK - Der var glæde, men også en vis afmålthed at spore blandt de irakiske tolke i den danske lejr i Basra, da de fik nyheden om et gennembrud i deres sag.

"Det er utroligt dejligt at få muligheden for at tage til Danmark, så jeg kan sikre fremtiden for mig og mine børn. Men vi ved jo endnu ikke, hvad udfaldet bliver," siger en af tolkene i den danske lejr i Basra, som af sikkerhedsgrunde kalder han sig 'Nero'.

Nero har kone og fire børn. Dem vil han i første omgang ikke tage med til Danmark. For som han understreger, så er intet sikkert.

"Jeg kan ikke bringe dem til Danmark i uvidenhed om, hvad der kommer til at ske. Derfor tager jeg i første omgang af sted alene."

En anden af de irakiske tolke kalder sig 'Morten'. Han fortæller, at han hele tiden har troet på, at den danske regering nok skulle leve op til sit løfte.

Alligevel kom nyheden som en stor lettelse.

"Med den her nyhed er min frygt forsvundet. Jeg ved, at nu vil der ske noget," fortæller Morten, der ligesom sin kollega agter at søge asyl i Danmark.

I går, hvor tolkene gik i uvished om fremtiden, sagde en af dem sådan her til Information:

"Hvis vi ikke får hjælp, er jeg død det øjeblik, jeg træder ud af hovedporten. Det er min kone også," siger tolken, som kalder sig Darius. Darius bor med sin hustru, som også er tolk, i den danske lejr i Irak på grund af sikkerheden. Parret er blevet overfaldet to gange .

Flere dødstrusler

Darius har solbriller i panden. Dem bruger han sammen med et tørklæde og en hjelm til at maskere sig, når han er ude på opgave for danskerne. Militser har truet med dræbe ham, hvis han ikke stopper med at arbejde for danskerne.

Et par hundrede meter fra tolkenes indkvartering - der kaldes Camp Babylon - har repræsentanter fra udenrigs, forsvars- og integrationsministeriet opholdt sig den seneste måned. Det er et såkaldt task force, der har gennemgået samtlige tolkes sager. Det er deres vurderinger, der nu er sendt til den danske regering, og som udgør grundlaget for integrationsmyndighedernes senere sagsbehandling i Danmark.

Fra Task Force gøres det også klart, at der ikke er tale om, at nogen endnu er garanteret asyl. Derfor er de uforstående overfor, at der i dansk presse nævnes konkrete tal for tolke, der får asyl.

"Tallet 14 har vi ikke noget at gøre med. Tolkene har ikke fået noget at vide om, hvad deres sag ender med," siger Torben Mikkelsen, der repræsenterer Forsvarsministeriet i task force.

Derfor er der indtil videre kun tale om at i hvert fald 22 tolke, der har arbejdet for den danske bataljon får deres sag prøvet ved de danske integrationsmyndigheder.

I den kommende tid skal den tværministerielle task force tage stilling til et ukendt antal sager om andre tolke og ansatte med forbindelse til den danske bataljon i Basra. Hertil vil de tre ministeriers repræsentanter hverken nævne antal eller status for de sager. De ønsker blot fred til at løse opgaven.

"Jo mere arbejdsro vi får, des hurtigere kan vi løse opgaven," siger Torben Mikkelsen.

Følg disse emner på mail

Vores abonnenter kalder os kritisk,
seriøs og troværdig.

Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
Prøv en måned gratis.

Prøv nu

Er du abonnent? Log ind her