Læsetid: 4 min.

Krigen mod terror - nu med oversættelse

Det lyder ofte både besnærende og overbevisende når politikerne holder taler. Men hvad er det egentlig, de siger?
12. oktober 2005

Når Bush-regeringen fyrer en ny runde talemåder om 'krigen mod terror' af, går den amerikanske presse sjældent i dybden med den egentlige mening med den retorik, der serveres af manuskriptforfatterne i Det Hvide Hus.

Men præsidentens store tale ved The National Endowment for Democracy den 6. oktober kunne kommenteres på følgende måde:

"Vi bliver ikke trætte, og vi hviler ikke, før krigen mod terror er vundet."

Oversat: Dette er en krig, der kan fortsætte i det uendelige.

"Og selv om morderne vælger deres ofre på må og få, tjener deres angreb en klar og fokuseret ideologi, en ond tro og et ondt mål, men ikke sindssygt."

- Som præsident er jeg verdens autoritet i spørgsmål om ondskab og sindssyge.

"Disse ekstremister ønsker at gøre en ende på amerikansk og vestlig indflydelse i det mellemøstlige område, fordi vi står for demokrati og fred, og står i vejen for deres ambitioner."

- De, der står i vejen for vores ambitioner er ekstremister.

"De rammer os og forventer vi flygter. De ser gerne, at vi gentager den triste historie om Beirut i 1983 og Mogadishu i 1993, denne gang blot i større format og med værre konsekvenser."

- Clinton og selv Reagan var kujoner sammenlignet med mig.

Det er aldrig USA's skyld

"I løbet af de seneste par årtier har yderligtgående kræfter specielt sigtet mod Egypten og Saudi Arabien og Pakistan og Jordan som mulige mål."

- Vi må støtte og forsvare de torturbødler, der styrer Egypten, Saudi Arabien, Pakistan og Jordan.

"Terroristerne ser Irak som den centrale front i deres krig mod menneskeheden, og vi må anerkende Irak som den centrale front i vores krig mod terror."

- Når USA's fjender slår ihjel i Irak, er det ondskab. Når USA slår ihjel i Irak, er det godt.

"De militante tror, at det at kontrollere ét land vil samle de muslimske masser, og sætte dem i stand til at styrte alle moderate regeringer i området-"

- Politiske fanger burde være taknemmelige over, at USA gør det muligt for dem at blive tortureret af moderate regeringer.

"Onde mænd, besat af ambitioner og utyngede af samvittighed bør tages meget seriøst, og vi må standse dem, før antallet af deres forbrydelser mangedobles."

- Vi er tappert besat af ambitioner og lovligt utyngede af samvittighed, mens antallet af vores forbrydelser mangedobles.

"Yderligtgående kræfter udnytter lokale konflikter til opbygning af en forfulgt kultur, hvor skylden altid kan skydes på andre og vold altid er løsningen."

- Det er aldrig USA's skyld, og løsningen indebærer anvendelse af vold fra USA's side og fra dets allierede.

"I årenes løb har disse ekstremister benyttet en uendelig række af undskyldninger for voldsanvendelse: Israelsk tilstedeværelse på Vestbredden eller den amerikanske militære tilstedeværelse i Saudi Arabien eller talebanernes nederlag eller korstogene for tusind år siden."

- Ekstremisterne undskylder volden. Vi behøver ingen undskyldninger.

"Faktum er, vi er ikke oppe imod en utilfredshed, der kan dæmpes og diskuteres."

- De mennesker, der dræber uden amerikansk billigelse, er irrationelle. Den eneste måde at standse dem på er at slå dem ihjel.

Civiliseret terror

"Som i den kommunistiske ideologi lærer vores nye fjende, at uskyldige individer kan ofres for at tjene en politisk vision."

- De islamiske ideologer forstår ikke, at kun den amerikanske regering bestemmer, hvornår uskyldige individer kan ofres for at tjene en politisk vision.

"Enhver regering, der vælger at alliere sig med terror, har også valgt at blive en fjende af civilisationen. Og den civiliserede verden må stille disse regimer til ansvar."

- Når vi terroriserer, er det et civiliseret valg.

"Vores mål er at besejre terroristerne og deres allierede på deres egen grund. Og derfor vil vi besejre fjenden i Irak."

- Vi vil fortsætte med at ødelægge Irak for at redde det.

"Demokratisk føderalisme giver faktisk det bedste håb om at samle en blandet befolkning, fordi et føderalt, konstitutionelt system respekterer alle borgernes rettigheder og religiøse traditioner, samtidig med at alle minoriteter, også sunnimuslimerne, får del og stemme i deres lands fremtid."

- Vi ønsker at manipulere situationen tilstrækkeligt til at gøre det muligt for amerikanske firmaer at opkøbe store dele af Irak, mens det amerikanske militær fortsætter med at bygge permanente baser i Irak.

"Det er rigtigt, at frihedens sæd først for nylig er blevet plantet i Irak, men når demokratiet vokser, er det ikke en spinkel blomst. Det er et sundt, robust træ."

- Vi har manuskriptforfattere, der elsker at bruge metaforer og ikke lader sig påvirke af realitetsbaserede begrænsninger.

Amerikansk propaganda

"Vi ansporer vore venner i Mellemøsten, inklusive Egypten og Saudi Arabien til at vælge reformernes vej, at styrke deres egne samfund i kampen mod terror ved at respektere deres egne borgeres rettigheder og valg."

- Vi kan godt kende dårlig PR, når vi ser det. Naturligvis opfordrer vi vore allierede i Mellemøsten til at standse undertrykkelsen, men det haster bestemt ikke - specielt ikke, når undertrykkelsen er rettet imod fjender af vores politik.

"Vi understreger vores position gennem åbent diplomati, og fastslår klart og selvtillidsfuldt vores tro på selvbestemmelse, retssikkerhed og religionsfrihed og ligeret for kvinder, ting der er rigtige og sande i ethvert land og i enhver kultur."

- Vi forsøger at speede den amerikanske propagandamaskine lidt op. Forhåbentlig kan endnu mere luftig retorik fjerne opmærksomheden fra de faktiske resultater af vores politik.

Skidt med freden

"I Irak findes der ingen fred uden sejr. Vi vakler ikke, og vi skal nok vinde den sejr."

- Skidt være med freden. Vi vil hævde, vi vandt, uanset hvor mange mennesker, der dør.

"Vi gør vores i kampen mod de yderligtgående, men vi ved også, at det vigtigste arbejde vil finde sted i den islamiske verden selv."

- Det er nu jeg får lov til at prædike for muslimerne om livets ukrænkelighed.

Norman Solomon er forfatter til den nye bog 'War Made Easy': How Presidents and Pundits Keep Spinning Us to Death

Oversat af Ebbe Rossander

Følg disse emner på mail

Vores abonnenter kalder os kritisk,
seriøs og troværdig.

Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
Prøv en måned gratis.

Prøv nu

Er du abonnent? Log ind her