Læsetid: 2 min.

Pakistan raser over ode til Bush

Skolebogsforfattere stjal et hyldestdigt til en unavngiven statsmand på nettet - uden at opdage, at strofelinjernes forbogstaver danner navnet på George Bush
8. december 2005

Den pakistanske regering har beordret en skolebog trukket tilbage over hele landet, efter at det er kommet frem, at den indeholder et ikke videre velskrevet digt til anprisning af præsident George Bush. Ved første øjekast hylder digtet statsmandsegenskaberne hos en unavngiven politisk leder, men man skal ikke kigge længere på dets strofelinjer for at bemærke, at deres begyndelsesbogstaver til sammen danner navnet på den amerikanske præsident.

Det turde måske ikke være det helt store problem i et land, som trods alt er en af USA's næreste allierede. Men præsident Pervez Musharrafs alliance med USA er overordentlig upopulær i Pakistan, hvor der også er betydelig folkelig støtte til Osama bin Laden og al-Qaeda.

Adskillige pakistanske aviser har trykt digtet på deres forsider, og præsident Musharrafs kritikere har ikke været sene til at udlægge det som beviset på, i hvor høj grad hans regime er i lommen på amerikanerne. De anklager nu regeringen for med forsæt at have plantet digtet i skolebogen i et forsøg på at afstive Bushs ry hos den opvoksende generation.

Pakistans undervisningsminsterium bedyrer dog, at sandheden om digtets indbefattelse i bogen er noget mere prosaisk - om end stadig temmelig pinagtig. Det hævder, at skolebogens forfattere har stjålet det på internettet og ladet det aftrykke i bogen uden at have bemærket sig fiffet med forbogstaverne eller overhovedet at have anet, at det George W. Bush, der blev lovbesunget.

Digtet er medtaget i en engelskbog for 16-årige. Hvis skolemyndighederne ikke vidste, hvilken leder digtet tiljubler, kan de i hvert fald ikke have været uvidende om, at han forherliges: Digtet beskriver ham som Skønt han altid er klar til krig/beder han til Gud om fred/og bruger kun sin magt for at jage ondt på flugt.

Hvad der ikke står klart, er, hvordan nogen har forestillet sig, at disse strofer kunne forbedre pakistanske studerendes engelskkundskaber. Skrevet på rimvers, indbefatter det så kluntet sprog som Going forward and knowing he's right/Even when doubtes for why he would fight og så fadt som Easy in manner, solid as steel/Strong in his faith, refreshingly real.

'Grov forsømmelighed'

Brugen af engelsk er stadig udbredt i intellektuelle kredse i Pakistan. Landets mest indflydelsesrige aviser udgives på engelsk, og alle højstående øvrighedspersoner taler engelsk. I landdistrikterne kan kendskabet til engelsk dog være ret begrænset.

Pakistans udenrigsministerium sagde i går, at digtet aldrig burde have været medtaget i skolebogen, hvis forfattere det anklager for "grov forsømmelighed". Det seneste oplag af skolebogen vil nu blive makuleret og erstattet med en ny udgave uden hyldestdigtet. I mellemti-den har de pakistanske engelsklærere fået ordre til at blive ved med at bruge bogen, men ignorere digtet og aldrig bruge det i undervisningen.

© The Independent og InformationOversat af Niels Ivar Larsen

Følg disse emner på mail

Vores abonnenter kalder os kritisk,
seriøs og troværdig.

Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
Prøv en måned gratis.

Prøv nu

Er du abonnent? Log ind her