Finland er formet af en broget verdenshistorie. Indtil 1918 var Finland en del af det russiske zarrige og gennem det 20. århundrede involveret i fire krige: Borgerkrig, Vinterkrig, Fortsættelseskrig, Laplandskrig. Som barn hørte jeg om danskerhjælpen under Vinterkrigen, ikke havregryn, men vanter og sokker, og om finnebørnene, som kom til Danmark.
Meget senere kom jeg til det røde Tampere, hvor et af de store slag mellem hvide og røde stod i borgerkrigen. Senere endnu så jeg ryttergeneral Mannerheims statue kaste skygger på Kiasma, museet for samtidskunst i Helsinki.
Fakta om Finland er ikke nogen enkel sag. Men med Eriks bog tilbyder den finlands-svenske forfatter Lars Sund en stort anlagt fortælling om Finland i det 20. århundrede. For Sund tager ikke 'Historiens Slutning' på sig, både Finlands og finnernes historie fortsætter i hans beretninger, men iøjnefaldende nok som fortællinger om finske migrationer, indenlands og udenlands. Så man må læse Eriks bog med dobbeltblik - historien fra Vinterkrigen til i dag iagttages skiftevis fra USA og fra den fiktive flække Siklax i Finland.
Trilogien sluttes
Eriks bog, der er sidste bind i Sunds store Siklax-trilogi, begynder i ét af historiens pregnant moments. I Florida fanges oberst Erik Smeds julemorgen 1991 af CNN's nyheder, satellit-transmitteret følger han det røde flag over Kreml gå først på halv og siden ned og "ud af historien".
Her sluttede Historien, eller i alle tilfælde, som det hedder, historien om oberstens krig: Vinterkrigen, der begyndte i november 1939. Langt fra Florida. Tættere på Moskva. I Österbotten. Mesmeriseret følger Erik Smeds Gorbatjovs sidste tale, transmissionen flimrer og straks henvender præsidenten sig direkte til Erik: "Jeg har et råd til Dem. Rejs hjem", og tilføjer han, "afslut Deres krig."
Erik Smeds vender hjem til Siklax og den fortælling, som han lod bag sig ved sin flugt kort efter Anden Verdenskrig. Formlen er en hjemme-ude-hjem-historie, men også meget mere end det: Eriks beretning er verdenshistorisk og set fra én synsvinkel, men hans hjemkomst udløser 'hjemmefrontens' fortællinger i en kollektiv-roman om hverdag og genopbygning.
Set gennem Eriks ansættelse i CIA drejer historien sig om kold krig, kommunistskræk og konspiration, om oprettelse af såkaldte stay behind-grupper i Finland og infiltration af kredsen omkring præsident Kekkonen.
Set fra Siklax drejer historien sig om et samfund under opbygning, med infrastruktur, institutioner og velfærd. På den side af historien finder vi Eriks niece, den driftige Margareta og hendes mand, krigsveteranen og kunstneren Charles Holm. Mens Charles i Botero-agtige skildringer af hverdag, krig og genopbygning når en fejret position i kunstsfæren, driver Margareta busselskabet West Coast Lines, som forbinder de österbotniske byer og flækker med hinanden og resten af Finland.
Hos Sund står historien til diskussion, for i romanen taler historien også gennem Siklaxs døde, der råber, slås, klaprer med vinduer og stole og irettesætter fortælleren Carl-Johan, mens han sorterer dokumenter og skriver i spisestuen på slægtsgården Smedsas.
Fire krige på 50 år
Fakta om Finland er ikke nogen enkel sag, men Carl-Johan, de døde og Lars Sund får dem forhandlet, bogstavelig talt fabelagtigt.
De mange stemmer og den spidsfindige fortællerkonstruktion gør meget for fortælle- og læseglæden, men stærkest i romanens "episke realisme" (som fortællerens bestræbelser kaldes i Eriks bog) står det transnationale - gjort af mange historier, lykkelige, ulykkelige, verdenshistoriske og hverdagslige. Historien findes og fortsætter; det er Lars Sunds pointe.
Finlands fire krige i første halvdel det 20. århundrede og deres spor i anden halvdel af århundredet er hård kost iblandet ufordøjelige dilemmaer; det fortæller Eriks bog uden tvivl, ikke mindst gennem Erik selv. Men historien er også humørfyldt og sætter kant på den måske mest fremherskende fordom om den finske 'nationalkarakter', at de skulle være så kaurismäkisk tavse, de finner.
Humør og en uomtvistelig glæde ved sproglige billeder (og deres ofte landskabelige, österbotniske karakter), ved talemåder, mærkværdige vendinger og dialektale toner har Jesper Klint Kistorp taget godt hånd om i sin oversættelse.
Så her og nu måtte Sunds historier om historien gerne fortsætte med oversættelsen af hans to andre Siklax-romaner, om Amerika-farersken og landhandel-bestyrer Dollar-Hannah og hendes søn, spritsmugleren Otto Näs, kaldet Kanisterkongen.
Lars Sund: Eriks bog. Oversat af Jesper Klint Kistorp. 550 sider, 329 kr. Forlaget Athene, ISBN 87-11-17090-5. Udkommer i dag