Læsetid: 4 min.

Den største succes i tysk forlagshistorie

Nej, det er hverken Günter Grass eller Goethe. Det er Der grosse Duden, tyskernes navnkundige ordbog, som netop har haft 125-års fødselsdag
16. juli 2005

Mens en årelang diskussion om en ny, tysk retskrivningsreform nærmer sig afslutningen, har det tyske sprogs hæderkronede ordbog, Der grosse Duden eller bare Duden holdt 125 års fødselsdag.

Debatten om retskrivningsreformen begyndte i 1987, og finder sin - i det mindste officielle - afslutning pr. 1. august i år, hvor den nye retskrivning bliver bindende for skoler og embedsmænd.

Men noget kunne tyde på, at også en del tyske borgere, der hverken går i skole eller beklæder offentlige stillinger, har planer om at modernisere deres skriverier. Den 21. udgave af Duden, den første med den nye retskrivning, er solgt i et syvcifret oplag og er slet og ret en af de største bogsucceser i tysk forlagshistorie.

Betttuch og Stalllanterne

Debatten har imidlertid været hed, som den slags nu er - tænk blot på, hvad der kom ud af det nye komma i Danmark - og holdningerne til den nye retskrivning er ikke alle lige imødekommende. Det er staten, der har presset reformen ned over befolkningen, lyder en indvending, ordenes æstetik lider ubodelig skade, en anden. Mon der med det sidste tænkes på den regel, der kræver, at man i sammensatte ord, hvor det første ender på en dobbelt konsonant nu skal beholde denne, så man får ord som Schifffart, Betttuch, Stalllanterne og Hawaiiinseln ud af det? Her kunne man godt få det indtryk, at systematikken har nydt en vis forrang for det æstetiske.

Som hovedregel har man beholdt det træk ved tysk, der måske mere end noget andet efterlader udlændinge med fornemmelsen af et gammelmodigt, indviklet sprog: At substantiver skrives med stort. I stedet har systematikken slået til ved at fjerne en række undtagelser fra reglen, så det nu skal hedde heute Abend i stedet for heute abend. At skelne mellem substantivet Heute (dagen i dag, nutiden, vor tid) og adverbiet heute er til gengæld nu som før overladt til den enkelte sprogbruger.

Kakofoni

Dette er dog nok småting mod det rod, der oprindelig var årsagen til Dudens entré på historiens scene. Omkring 1850 herskede der et uigennemskueligt kaos i tysk retskrivning. Ethvert forlag, enhver avis, ja enhver skole havde sin egen ortografi. Som bekendt består Tyskland af en række delstater, der oprindelig for størstepartens vedkommende var selvstændige fyrstendømmer, og også de enkelte delstater havde deres egne, naturgroede regler.

Da Det Tyske Rige blev dannet i 1871, blev kakofonien til en følelig hæmsko, og i 1876 afholdt man en statslig konference, som skulle forsøge at nå til enighed om tyske stavemåder. Men rigskansleren selv, Otto von Bismarck nedlagde veto.

Der grosse Duden blev et resultat af det private initiativ, for den klassiske filolog og germanist Konrad Duden (1829-1911), som allerede i 1872 havde offentliggjort en stor afhandling om retskrivningsregler, baseret på fonetiske principper, tog sagen i egen hånd og udgav en ordbog med 77.000 stikord. Urduden kaldes værket. I 1901 blev Konrad Dudens retskrivning gældende for hele det tyske sprogrum.

Set gennem Dudens optik

Kan en ordbog skrive historie? Man kan i det mindste følge en del af den tyske historie gennem de udgaver af Duden, der siden er udkommet. 3. udgave fra 1887 var udvidet med etymologiske bemærkninger, ordforklaringer og fortyskning af fremmedord. Det sidste er stadig mærkbart, og har blandt andet ført til en af de mere pudsige oversættelsesfejl fra tysk til dansk, nemlig i Mogens Boisens oversættelse af Freuds Drømmetydning, hvor der på et tidspunkt omtales en 'halvverden'. Det er en oversættelse af det tyske "Halbwelt", som igen er en fortyskning af det franske demimonde, altså en luder.

I 1902 kommer 7. udgave, der som det første gælder for hele det tyske sprogrum. 1903 begynder et moderne samfunds specialiserede behov at melde sig, naturligt nok først inden for bogtrykkerfaget. Duden, der nu er blevet et forlag med redaktionelle medarbejdere, udgiver en Bogtrykkerduden, som yderligere tjener til at skabe et enhedstysk. Nu begynder bøgerne jo at udkomme med samme ortografi alle vegne.

Dudensk minimalisme

Under Første Verdenskrig, i 1915, kommer en udgave, der samler ordbogen og Bogtrykkerduden i ét værk, og dette holder skansen, indtil nationalsocialismen griber ind og kræver ændringer. 12. udgave kommer i 1941 og præsenteres således på Duden Verlags hjemmeside:

"Nationalsocialisme og krig finder også sit nedslag i Duden. 13. udgave fra 1947 gør atter op med dette. Men ensretningens plet bliver siddende."

Så kan man vist ikke sige mindre om den sag!

14. udgave består af en Dudenudgave Øst og en Dudenudgave Vest, og i de næste 40 år udkommer der to paralleludgaver af Duden. Redaktionerne har ikke mulighed for at samarbejde, men retskrivningen fastholdes næsten identisk, fordi principperne er de samme.

"Skriv som du taler," lød Konrad Dudens opskrift.

I 1991 efter Murens fald får man naturligvis med 20. udgave en Enhedsduden, en 'Genforeningsduden'. I 1996 med 21. udgave udkommer endelig den nye 'retskrivnings-Duden', og den ligger naturligvis også på cd-rom.

I 2004 udkom hidtil seneste udgave, nemlig den 24. Nu kan man også bruge Duden på mobilen.

Bliv opdateret med nyt om disse emner på mail

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
Prøv en måned gratis.

Prøv nu

Er du abonnent? Log ind her

Anbefalinger

anbefalede denne artikel

Kommentarer

Der er ingen kommentarer endnu