Klumme

’Fuck dig!’ er pæredansk

Problemet med uopdragne børn i skolen bliver fremstillet som et indvandrerproblem. En behændig, men beskæmmende negation af et pæredansk fænomen
29. oktober 2012

Skrid nu for helvede din bitch. Du ka’ da ikke sidde her, når jeg lige har fortalt dig, at der er skidevådt og ulækkert, og vi ska’ osse hen å hente smøger NU.«

Talrige er de gange, hvor overtegnede sippet er gået i store buer rundt om unge mænd og damer af umiskendelig gammeldansk herkomst, som render mere eller mindre forvildede rundt på Strøget i København. Mange råber eller har drukket for meget. Tonen er altid direkte – in your face som englænderne kalder den meget direkte, danske facon, som også anvendes blandt pæne, veluddannede mennesker i den akademiske københavnerklasse blot i pænere indpakning:

»Nå, men du har da vel for fanden ikke tænkt dig, vi skal sidde her og glo uden et ordentligt glas rødvin?« som en dansk veninde fra det pæne Frederiksberg snerrede ad sin sagesløse mand, da jeg var på besøg med kort varsel fra USA forleden. Før han kunne nå at svare, lød den syrlige konklusion, »Nå nej, jeg havde helt glemt, at hjemmeservice ikke liiige er din spidskompetence.«

Ingen af mine amerikanske venner taler sådan. Og ingen af de middelklasseunge, jeg møder i USA, render fulde rundt på gaderne og råber fuck af ad hinanden, som danske unge gør i stor stil – og jovist gør alkoholforbuddet, at ingen unge under 21 lovligt kan købe alkohol, men tonen er under alle omstændigheder en anden.

De høfligste mennesker, jeg har mødt rundtomkring i verden, har boet i Tyrkiet eller USA. Her er det en selvfølge at sige goddag, når man kommer ind i et rum, uanset om det er et privat hjem eller et supermarked. I Danmark kan man omvendt være sikker på, at selv når man besøger mennesker, man kender godt, kommr deres børn ikke og siger goddag, giver hånd eller oplyser om deres navn.

Nuvel – der er naturligvis langt fra tavse børn med næsen i computeren til de ukvemsord, som lærere på fynske skoler har berettet om i medierne i den forgange uge.

Men en ting er i hvert fald sikker: manerer har ikke noget med religion at gøre. De har med opdragelse og kultur at gøre. De fynske frustrationer dækker over mange oplevelser: fra almindelig uhøflighed, snakken i timerne, uopmærksomhed, fødder på bordet over råben, brug af bandeord til decideret chikane med udtryk som »fuck dig din luder« liggende øverst på listen. Og medierne har ikke tøvet med at iscenesætte problemerne som indvandrerrelaterede. Det fyger med påstande om børn fra en kultur (kodeord for muslimer), hvor der er »mindre respekt for kvinder«, hvor forældrene »selv har været i koranskole og ikke kan forstå, at der ikke er den samme disciplin i de danske skoler«, akkompagneret af diskussioner om tosprogethed og ghettoer.

Men man kan roligt regne med, at der faktisk bliver talt pænere og udvises mere respekt for de voksne i mange indvandrerfamilier end hos familien Hansen. Danske forældre har i stor stil sluppet grebet om både opdragelsen af børnene og forestillingen om selv at gå forrest med det gode eksempel. Danskere bander og er rå – de kalder det selv at være »ligefremme« – og på både arbejdspladser og i familier hersker en ironisk og barsk tone, som ville være utilstedelig i f.eks. USA, hvor ironi ikke bruges andre steder end i stand-up-kredse i New York.

Det ved mange skolefolk godt. Som formanden for skoleledernes forening Anders Balle har sagt det, så handler det om »dårlig opdragelse. Hvis elever ikke har respekt for kvindelige lærere, er de dårligt opdraget, uanset om de er sorte eller hvide.« En anden skoleleder, Rani Bødstrup Hørlyck, fra den århusianske Søndervangskole, hvor 80 procent af eleverne er tosprogede, siger tilsvarende, at hun har »oplevet grænseoverskridende adfærd på flere skoler, men jeg vil ikke binde det op på, om man hedder Muhammed eller Michael.«

Derfor er det også forstemmende, når det samlede danske mediekor fremstiller uopdragne skolebørn som et indvandrerproblem. Dårlige manerer og groft sprogbrug fyldt med bandeord og fuck i hver anden sætning er pæredansk. Der skal skrides ind mod det, ja, men please angrib det konkret, og prøv så næste gang, du selv får lyst til at hvæse et skældsord på gaden, at finde din indre amerikaner frem: Smil venligt og sig »Undskyld, kan jeg komme forbi?« Man får det meget bedre med sig selv. Og hvem ved – måske de børn og unge, som krydser din vej, ligefrem lærer af det gode eksempel.

Annegrethe Rasmussen er udenrigskorrespondent og blogger på www.facebook.com/usanu.dk

Bliv opdateret med nyt om disse emner på mail

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
Prøv en måned gratis.

Prøv nu

Er du abonnent? Log ind her

Anbefalinger

anbefalede denne artikel

Kommentarer

Lise Lotte Rahbek

Merete von Eyben

Tjah, hvis du antager at sproget i "Festen" er repræsentativt for det danske talte sprog,
og hvis du antager at de amerikanere, du har hørt tale, er repræsentative for alle amerikanere,
så er der ikke de store chancer for gensidig forståelse.

Hvis man kommer 'hjem' med forslag til forbedringer,
fordi man selv synes, at det er ganske forfærdeligt, at ens oprindelseslands borgere bander,
og med en hønserøvsattitude om,
at det er meget bedre andre steder,
så KAN jeg vitterligt ikke forstå, man ikke bare opholder sig der, hvor de andre er lige så høflige og belevne som man selv.

AGR har igennem lang tid peget på områder, hvor hun synes at darnskerne (altså dem hun møder) er fuldstændig ulidelige og langt underlegne ift. amerikanerne, og jeg tror da hun får en pæn løn for sin umage.
Så synes jeg da også at læserne skylder hende at respondere på hendes udfald.

Inger Sundsvald

Jeg har det med ’mit land’ lidt ligesom jeg har haft det med min mand og mine børn. INGEN skal kritisere dem, heller ikke nogen der kender dem godt. Enøjede vurderinger fra udenforstående er ikke velkomne, hvilket ikke betyder at der ikke er noget at kritisere.

Hvis man ser TV2 med alle de ”morsomme” og hel- og halvsjofle programmer med Casper Kristensen m.fl., så ved man godt hvorfra sproget hos den ’uopdragne’ ungdom kommer. TV2 Fox News, har desuden den mest uopdragne studievært i Lotte Mejlhede, og kan sammen med Mogensen og Kristiansen demonstrere den fuldkomne disrespekt for andre mennesker, og har end ikke det formildende element at være satire, som f.eks. hos den amerikanske skuespiller og komiker Jon Stewart.

Men det er efterhånden lidt trivielt at blive ved med at få skudt i skoene hvordan ’danskerne’ er, uanset om landet så betegnes som ”En ormegård af racisme”, om den gabende kedelige ”lighedskultur”, som tvinger folk til alt muligt uværdigt, og som nok er noget af det værste Annegrethe Rasmussen efterhånden kan forestille sig, ovenpå den amerikanske frihed og ret til ulighed.

samfundet er råt, det viser sig på gadeplan hvor unge ser op til de værste/de seje.

skolen er samfundet og drengene vil være seje.

få det ind i deres hoveder at det ikke er sejt at sige fuck, at spille smart og prøve at være den de andre er bange for.

de unge børn skal lære respekt. Hvis ikke de lærer det på et tidspunkt i livet, så ender de blot med at være nogle små provokerende lorte resten af deres liv. Og hvem gider sådan nogle?

Hvis et barn ikke forstår, at læreren ikke finder sig i at blive kaldt dumme luder, så synes jeg helt sikkert at den lærer har lov til at "benytte" sig af den gamle revselsret og smække den lille møgunge én, og fortælle dem en lang historie om hvordan respekt fungerer.
Hvis du ikke respekterer mig, så respekterer jeg ikke dig. Møgunge!

jens peter hansen

Drømmen om Eifelpik, mareridt om ghettokusse, det er en overskrift i dagens avis, og jo jeg er abonnent, men gider ikke at registrere det. Hvad skal børn og unge stille op når landets mest sofistikerede avis skriver den slags ?? Det er altså fra USA dette udtryk kommer.

Det kan godt være amerikanere er høflige på hjemmebane og hos inspirerede samt tilpassede kulturer, men høfligheden forsvinder ofte når amerikaneren udfordres kulturelt og sprogligt.
Her hvor jeg bor er amerikanere tit de mest arrogante, kulturelt uvidende, selv-iscenesættende og højtråbende mennesker man kan møde.

Det er sandt at der er visse gradsforskelle i høflighedsfraserne lande imellem men det er stadig kun marginaler.
Jeg er aldrig blevet mødt med et stort rungende "fuck you" i butikker hverken i London eller i Danmark.
Det kunne ellers være en interessant oplevelse til at bryde trivielle hverdagsindkøb.

Husk at inde i enhver overhøflig Englænder eller Amerikaner er der en undertrykt fucksiger der græder for at komme ud :-)

Mon frekvensen af høflig omgang amerikanere imellem følges ad med frekvensen af af amerikanere med en gun i lommen?

Det kunne jo tænkes at en lille uhøflighed i utide får fatale følger. Selv amerikanere kan vel tænke så langt...

Det er vel ikke noget nyt, at der i forskellige lande og i forskellige kulturer er uskrevne regler for hvad god opførsel er - og hvad den ikke er.

Og ja, i angelsaksiske lande er f....et meget forbudt ord. I Danmark bruger vi udtrykket fuck dig i dag præcis som vi i gamle dage, i 1970erne, ville bruge ord: dit svin, osv. Altså for at udtrykke en foragt for en person eller for det denne person siger.

Og det er da rart at vide, at når man kommer ind i en forretning i Frankrig forventes det at man siger Bonjour Madama eller Bonjour Monsieur. I Tyskland siger man stadig Sie (Dem) til unge mennesker og når man interviewer unge mennesker i TV. Jeg får et chok hver gang jeg hører det, men kan egentligt godt lide det.

I Kina er det vigtigt, kan erhvervsledere fortælle, først at udvikle en tillid, et slags venskab med sin modpart, eller medpart, før man indgår aftaler af kommerciel art.
Og i USA er det høfligt at spørge om hvordan det går med konen og familien, før man begynder med det kommercielle...

Og i Afrika....bør man have tålmodighed...

Annegrethe Rasmussen

Tak for kommentarerne.
Jeg har modtaget rigtig mange e-mails fra indvandrere/muslimer, der er oprigtigt glade for klummens hovedbudskab: nemlig at det ikke er et "indvandrerproblem" med uhøflig opførsel på landets folkeskoler.
Og det var just klummens indhold, så jeg er glad for at det er forstået og venligt modtaget - i hvert fald en del steder :-)
Alt godt
Annegrethe Rasmussen

Man kan ikke bebrejde den danske ungdom den voldsomme amerikanisering de er udsat for. Sådan har det været i flere generationer men det bliver ikke bedre.
Fuck er nu et anerkendt dansk ord, og det må derfor være op til dansken at definere betydningen af ordet.

Og ja det danske skolesystem har givetvis problemer, og leverer ikke samme muligheder til alle.

Men det er langt værre i "høflige USA"

Jeg kan varmt anbefale dette glimrende stykke journalistisk arbejde om sorte drenges problemer i det amerikanske skolesystem:
http://www.aljazeera.com/programmes/aljazeeracorrespondent/2012/10/20121...

@Merete von Eyben

Jeg tror problemet er, at i taler om de amerikanske omgangsformer, som om de var noget at lægge sig efter. Det bliver problemstillingen så sovset in i. Jeg mener, oprindeligt har det at give hinanden hånden og se hinanden i øjenene vel haft meningen "vi anerkender og respekterer gensidigt hinanden". Hvis jeg reagerer positivt på, at en eller anden tankpasser siger "ha' en go' dag" ville vi jeg sige "vi anerkender alt det bullshit hos hinanden, vi er fulde af." Er det noget at lægge sig efter..? Skal vi begynde at sige I love you, I love you, når vi har mødtes to gange?

For et par uger siden sagde en skabagtig bartender, idet han langede øl over disken: "Nyd jeres aften!" Jeg må indrømme jeg blev lidt uhøflig og spurgte ham, om vi ikke kunne lade det blive ved det åndsforsnottede "ha' en god dag".

Så Merete - sig lidt mere direkte, hvad du savner her, i stedet for at fortælle os hvordan den amerikanske overfladiskhed ser ud. Det kan der komme en udmærket diskussion ud af.

Simon Olmo Larsen

Amerikanerne der debatterer inde på youtube's side virker ikke specielt høflige eller dannede.
De virker meget vrede og agressive.
De bruger ikke så mange bandeord og udøver selvcensur på de bandeord de bruger.
Men vreden og hadet lyser ud af deres kommentarer.
Man respekterer ikke hinanden og giver ikke plads til andres end en selv
Det virker mere som et stigende globalt problem og ikke et enkelt nationalt problem.

Det er ikke svært at virke dannet og tale pænt til andre samtidig med du er ubehagelig og nedladende over for dem, ord kan betyde forskellige ting alt efter hvem du er og hvor du kommer fra.

Nogle mennesker tror de har patent på forståelsen af ord og sprog som om de ejede det og bestemte over hvordan det skal bruges. Det er måske også dem der har svært ved at forstå andre end dem selv?

Jørgen Munk,

Jeg har levet i London, og kan kun konstatere: Hvor meget eller hvor vidt F ordet bliver brugt kommer helt og aldeles an på i hvilket miljø man bevæger sig i.

Jeg har oplevet mennesker hvor hvert andet ord har været fuck eller nærmere fucking dit og dat, uden at nogen ville finde det anstødeligt.

I andre miljøer ville man ikke tolerere et eneste f-ord, og vende sig indigneret væk fra den person der vover bare at komme i nærheden den slags udtryk.

Har dog også mødt universitetsfolk der kaldte M. Thatcher for en fucking bitch, i al offentlighed og uden at rødme det mindste.

Inger Sundsvald

Hvor er det synd at I har sådan en omgangskreds. Hvad med at beholde skyklapperne på fra de lande hvor I nu befinder jer til hverdag?

Det har naturligvis noget med samtalepartnerens køn, at gøre hvordan man vil kvittere en 'fuck-you'-henvendelse, men generelt vil man nok afvise intimideringen.
'Jeg vidste ikke du var til mænd ....' ??? :-D

LOL
Selektering må efter nærmere overvejelse finde sted.
Tænder ikke på mænd der siger "fuck you" uanset hvor kælent tonefaldet så end er. *GGG*

Brian Pietersen

jeg synes helt generelt at blande to sprog i samme sætning lyder af h.. til og det er uanset om det er på gaden eller på de bonede gulve.

Brian Pietersen

må hellere tilføje, at hvis man ikke kan et sprog, så kommr der automatisk andre sprog ind for at man kan usige sætningen færdig, men så er man ikke i tvivl om hvorfor.

Sider