Klumme

Denne kafkaske fortælling om Yusuf K. er fiktiv. Men den kunne lige så godt være sand

I denne Sofie Jama-novelle får asylansøgeren Yusuf K. en dag en besked i sin e-boks, som han ikke rigtig forstår. Et par møder senere er hans opholdstilladelse pludselig inddraget, og han er fanget mellem to lande, der ikke vil have ham
Sofie Jama flygtede fra Somalia til Danmark da hun var 15.

Sofie Jama flygtede fra Somalia til Danmark da hun var 15.

Debat
11. december 2020

Yusuf K. vågnede på sofaen til summelyden af sin telefon. »Brev fra Udlændingestyrelsen« stod der på displayet. Han var blevet indkaldt til en samtale. Sammen med sin kone og deres to drenge var K. flygtet fra borgerkrigen i Somalia og havde fået asyl og opholdstilladelse i Danmark godt seks år forinden. »Måske skulle den fornyes?« tænkte han.

Da dagen oprandt, tog K. fri fra arbejdet på slagteriet og rejste fem timer i tog på tværs af landet. På den anden side af bordet i forhørslokalet sad to kvinder. »Værsågod at tage plads,« sagde den ene med en inviterende håndbevægelse. »Det var det hele, tak,« sagde den anden 20 minutter senere.

»Hvad er det næste led i processen?« spurgte K. Han var ikke helt sikker på, hvad der foregik. Tolken, som K. ikke rigtig havde forstået, havde tilsyneladende travlt med at komme ud ad døren: »De kontakter dig,« sagde han med en somalisk dialekt, som K. havde svært ved at genkende.

 

Vores abonnenter kalder os kritisk,
seriøs og troværdig.

Prøv en måned gratis.

Klik her

Allerede abonnent? Log ind her

Kære Sofie. Tak for din beskrivelse, som går lige i maven på mig. Som frivillig mentor for en udvist- nu udrejst kvinde genkender jeg systemets uigennemskuelighed, det bureaukratiske sprog og at blive kastet rundt mellem afdelinger, hvoraf ingen kan hjælpe.

Danmark er blevet et af de lande, vi helst kke vil sammenligne os med.....