Leder

Parlez vous English?

16. februar 2015

I fredags blev den unge forfatter Édouard Louis’ romandebut, Færdig med Eddy Belleguelle, anmeldt i bogtillægget. Louis trænger med sin skrift dybt ind i den socialisering, der sker gennem sprog. Romanen kører i to spor og i det talesprog, der bruges i en dybt ydmyget arbejderklasse i Nordfrankrig. Det blandes med fortællerens sprog, den unge homoseksuelle, der nærmest mod sin vilje presses ud af en heteronormativ virkelighed. Eddy spyttes i bogstavelig forstand over i gymnasiet og ind i klasseforræderens overlegne sprog.

Anmelderen havde visse indsigelser over oversættelsen. For oversættelser kan altid diskuteres. Det er et klassisk problem: Skal man være tro over for det oprindelige sprog – eller det sprog, man oversætter til? Og who cares?

Men det burde vi. Ikke for at finde ud af, hvad der er korrekt. Men fordi oversættelse er træning i, at sprog aldrig er entydige. Louis påpeger det virtuost inden for det franske sprog: Et helt verdensbillede rummes i en sprogbrug, man nærmest er døv for, men kunne høre. Anderledes. Sprogbevidsthed bliver til virkelighedsbevidsthed.

Og det er det, som er så katastrofalt, ved at sprogindlæringen i Danmark svækkes. Stadig færre kender indgående til andre fremmedsprog end engelsk. Det skal nytte noget, og nytte er altid økonomi. Det store internationale forretningssprog er blevet et engelsk, som de færreste efterhånden for alvor kan tale med det engelske sprogs poetiske tvetydighed. Hvis man blot kan få en handel igennem, er det fint.

Siden gymnasiereformen piskes ingen længere tvangsmæssigt gennem Balsac, og stadig færre knækker halsen på tysk syntaks. Med nedskæringer på universiteterne er det hele sprogverdener, som dør.

Det værste er så ikke, at vi ikke forstår andre sprog. Det værste er, at vi så kan bilde os ind, at vores eget sprog er entydigt.

Så er det, vi kan være nødt til at spytte den slags mennesker ud, som ikke passer ind i klicheerne.

Bliv opdateret med nyt om disse emner på mail

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
Prøv en måned gratis.

Prøv nu

Er du abonnent? Log ind her

Anbefalinger

  • Marianne Rasmussen
  • Ejvind Larsen
  • Toke Andersen
Marianne Rasmussen, Ejvind Larsen og Toke Andersen anbefalede denne artikel

Kommentarer

"Det værste er så ikke, at vi ikke forstår andre sprog. Det værste er, at vi så kan bilde os ind, at vores eget sprog er entydigt."
Og den proces er ufattelig godt i gang. En livstruende blindhed for verdens mangfoldighed.