Emne

censur

’Apple holder alting hemmeligt’

Morten Løkkegaard (V) holdt i går møde med Apples toplobbyister om censur og pornografi. Lobbyisterne forklarede ham, at firmaets strategi er at holde kæft. Det har de lært af Steve Jobs, men det er principielt problematisk, mener politikeren

’Vi skal helt ned og ramme bunden’

Censuren mod forfatteren og professoren Mona Prince viser et Egypten på randen af politisk, økonomisk og kulturelt sammenbrud

‘Tyrkiske tilstande’ er på vej i dansk radio og tv

Et nyt lovforslag fra kulturministeriet, formuleret med kurdiske ROJ TV i tankerne, vil give mulighed for at inddrage sendetilladelsen, hvis f.eks. en reportage fra en træningslejr fortolkes som at ’fremme terror’

Læserbreve: Bogdebat

Læserbreve fra dagens bogdebat

Hollywood vil gøre, hvad der er nødvendigt for at få en film vist i Kina

Forvent færre kinesiske skurke og ingen negative portrætter af Kina i takt med, at den amerikanske filmindustri sætter mere og mere deres lid til de kinesiske biograflærreder for at tjene penge – og det får Hollywood til at ændre og skære i film for at tækkes Kinas censur og filmpublikum

Informations beskyldninger om censur

Min bog er ikke blevet censureret i traditionel forstand af hverken mig selv, min oversætter eller min tyske forlægger, som Informations anmelder ellers hævder. Bogen skulle slet og ret forkortes, og i den proces må noget af kødet nødvendigvis væk

Gensidig ansvars-fralæggelse

Hverken forfatter eller oversætter vil tage ansvaret for fjernelsen af passager om dele af nazitiden – det ændrer dog ikke ved, at oversættelsen er censureret, der er blot tale om selvcensur

Skudt forbi, Hr. Skyum

Oversætteren af den tyske udgave af Hallgrímur Helgasons roman, ’Kvinden ved 1000°’, forsvarer sig her imod Erik Skyum-Nielsens beskyldning om at bortcensurere følsomme passager om nazitiden fra bogens tyske udgave – romanens tilblivelseshistorie var en helt anden, end Informations litteraturkritiker tror, hævder han

I dybeste undren

Tyskerne har da om nogen forholdt sig kritisk reflekteret til deres nære fortid. Hvad er da ideen med pludselig at redigere på den, når det er en islænding, der tillader sig at skrive om nazismen og krigen?

Rendyrket politisk censur

SS hedder ’SS’, også når man oversætter romaner fra islandsk til tysk

Sider

Mest læste

  1. En række intellektuelle har for nylig problematiseret den såkaldte ’cancel culture’ i et åbent brev. Men måske er det ikke så skidt for den offentlige debat og vidensproduktion, at et bredere udsnit af befolkningen kan være med til at påvirke, hvilke synspunkter der indtager de mest prominente platforme, skriver antropolog Magnus Pharao Hansen i denne kronik
  2. En amerikansk radiostation har besluttet ikke at spille ’Baby it’s cold outside’ længere, fordi teksten kan virke stødende. Men det er et skråplan at forsøge at bortviske historien
  3. Flere af Halfdan Rasmussens børnerim udtrykker strukturel racisme, selv om han ikke var racist. Ønsker vi, at alle børn uanset hudfarve føler sig inkluderet, er det helt rigtigt at fjerne rimene fra genudgivelsen, skriver lektor i dette debatindlæg
  4. ... er altså lige i overkanten, når man læser en børnebog op for sin søn. Også selvom man var ung i de ironiske 90’ere og anser sig selv som værende alt andet end politisk korrekt
  5. Influencer Saszeline Dreyer er blevet udelukket fra Instagram efter at have delt konspirationsteorier. Misinformation er et reelt samfundsproblem, og censur kan virke som en hurtig løsning. Det er bare en helt forkert måde at håndtere problemet på
  6. Det høflige og politisk korrekte sprog er ikke så dumt endda - og det er ikke en modsætning til ytringsfriheden, mener Marie Dinesen, som har skrevet speciale om to danske udgaver af Tintin i Congo. Den gamle 'politisk korrekte' - og den nye 'politisk ukorrekte'
  7. Kunsten lever, når vi ikke censurerer og destruerer den, så længe vi kritiserer den åbent fremfor at forbyde eller helt at afvise det, der strider imod vores egne idealer og kunstsyn
  8. De seneste års debatter om, hvilke værdier børnelitteratur bør og ikke bør formidle, er udtryk for, at barnet opfattes som en fremmed på et lavere udviklingsstadie, der skal beskyttes mod den virkelighed, det selv er en del af