Emne

indvandrere i Danmark

Tolkesagen

Efter afsløring af tolkekaos: Region vil lave eget tolkekorps

Sundhedsudvalget i Region Syddanmark vil nu oprette et tolkekorps for at sikre kvaliteten. Det sker efter sagen om Søren Rasmussen, der blev ansat som swahilitolk uden at kunne sproget. ’En klar forbedring af patientsikkerheden,’ siger overlæge. Ingen kan leve med det nuværende niveau, lyder det fra Danske Regioner

Forslag om akut tolkecenter får bred politisk opbakning

Enhedslisten foreslår at oprette et nationalt tolkecenter ved akut sygdom efter den seneste tids debat om den lave kvalitet af tolkning i blandt andet sundhedsvæsenet. Flere partier er positive over for forslaget, men peger på, at den store opgave er er at få en certificeringsordning eller uddannelse på området

I flere tilfælde fik forgiftet congolesisk familie ikke tolkebistand

Den congolesiske familie, som i sidste uge blev indlagt med symptomer på forgiftning, oplevede flere gange ikke at få tolkebistand. Professor i indvandrermedicin mener ikke, man kan udføre ordentligt lægearbejde uden tolkning, når der er sprogbarrierer. Ifølge praktiserende læge var tolkning ikke afgørende i sagen, der har kostet to børn livet

Danmark er også mit land, men jeg bliver aldrig dansker

Indvandrerdebatten er nationalistisk og fokuserer på det etniske. Den stiller krav, som ingen udefra har mulighed for at honorere. Det eneste, vi bør kræve, er, at alle engagerer sig i at udvikle Danmark ved at tage del i demokratiet

Alle mennesker er lige for loven. Undtagen dem, der har brug for en tolk

Dårlig tolkning går ud over de nederste i vores samfund, og den manglende vilje til at gøre noget ved problemet kan ses som et udtryk for et politisk verdensbillede, hvor nogle mennesker vurderes til at være mere værd end andre.

Læger og advokater råber op om dårlig tolkning: ’Vi kan ikke gøre vores arbejde ordentligt’

Både advokater, læger og dommere kritiserer den lave kvalitet af tolkning. Flere af dem mener, at det påvirker deres arbejde, som de ikke kan udføre ordentligt. I sidste ende går det ud over rets- og patientsikkerheden

Dårlig tolkning risikerer at sende uskyldige bag tremmer

Tolkningen i det danske retssystem truer retssikkerheden. F.eks. blev en polsk mand sigtet for handel med 100 kilo amfetamin, selv om der reelt kun var tale om 100 gram; og en tyrkisk mand blev tiltalt for drab, pga. fejl hos tolken. Justitsministeren må gribe ind nu

Dansk er et ugæstfrit sprog

Dansk er ikke et svært sprog. Men det er svært at tale dansk med danskerne, og det kan afholde nogle nydanskere fra at tale sproget, selvom de faktisk godt kan det

Politikere ønsker certificerings-ordning for tolke

Efter Informations afdækning af manglende kvalitetssikring af tolke ønsker en lang række partier uddannelse og certificering på området. De kalder det ’grotesk’, ’katastrofalt’ og ’pinligt’, at man kan blive ansat som tolk uden at kunne sproget

Dansk Flygtningehjælp tilbød også Søren en stilling som swahilitolk, selv om han ikke kan tale swahili

Dansk Flygtningehjælps Tolkeservice har også underskrevet en kontrakt om jobbet som swahilitolk med Søren Rasmussen – der ikke taler swahili – uden at sprogteste ham. Nu vil de lave deres ansættelsesproces om, siger direktør Anette Christoffersen

Sider

Mest læste

  1. Andelen af indvandrere og efterkommere i gymnasiet stiger, men fordelingen er skæv. Det har ført til elevflugt fra gymnasier på den københavnske vestegn, der kan stå over for lukning. Ny politisk aftale om fordeling af gymnasieelever løser dog ikke problemet, mener flere rektorer
  2. Indvandrerdebatten er nationalistisk og fokuserer på det etniske. Den stiller krav, som ingen udefra har mulighed for at honorere. Det eneste, vi bør kræve, er, at alle engagerer sig i at udvikle Danmark ved at tage del i demokratiet
  3. Hvornår indfører vi en slags integrationens green card? Jeg er træt af at tænke over, hvad det vil sige at være integreret i det danske samfund
  4. Mange anden- og tredjegenerationsindvandrere tager i stigende grad afstand fra både deres forældres og de etniske danskeres kultur. De er i gang med at oprette deres eget parallelsamfund i Danmark og bliver muslimske i en grad, der falder forældrene for brystet
  5. Dansk er ikke et svært sprog. Men det er svært at tale dansk med danskerne, og det kan afholde nogle nydanskere fra at tale sproget, selvom de faktisk godt kan det
  6. Højrefløjen og store dele af Socialdemokratiet har nærmest gjort danskhed til Danmarks nye religion. Det ødelægger muligheden for integration. Vi har brug for, at både gammeldanskere og indvandrere forsøger at integrere sig og vedkender sig et fælles sæt af værdier, der giver mening både i Gentofte og Brøndby
  7. De omkostninger, der er forbundet med indvandrere og flygtninge, truer ikke finansieringen af velfærdsstaten, vurderer eksperter. Men det kan svække befolkningens opbakning til velfærdsmodellen, hvis uligheden stiger, og opfattelsen af, at en bestemt gruppe ikke bidrager, spreder sig
  8. Fire bi- og homoseksuelle med indvandrerbaggrund fortæller om kærlighed og seksualitet, skam og social kontrol. Om alt det, der følger med, når man både er brun og LGBT