Emne

indvandrere i Danmark

Sundhedsminister åbner for certificering af tolke

Efter sagen om Søren Rasmussen, der blev ansat som swahilitolk uden at kunne sproget, har flere partier sagt, at de ønsker en certificeringsordning for tolke. Nu åbner sundhedsministeren for en sådan ordning
Tolkesagen

Efter afsløring af tolkekaos: Region vil lave eget tolkekorps

Sundhedsudvalget i Region Syddanmark vil nu oprette et tolkekorps for at sikre kvaliteten. Det sker efter sagen om Søren Rasmussen, der blev ansat som swahilitolk uden at kunne sproget. ’En klar forbedring af patientsikkerheden,’ siger overlæge. Ingen kan leve med det nuværende niveau, lyder det fra Danske Regioner

Forslag om akut tolkecenter får bred politisk opbakning

Enhedslisten foreslår at oprette et nationalt tolkecenter ved akut sygdom efter den seneste tids debat om den lave kvalitet af tolkning i blandt andet sundhedsvæsenet. Flere partier er positive over for forslaget, men peger på, at den store opgave er er at få en certificeringsordning eller uddannelse på området

I flere tilfælde fik forgiftet congolesisk familie ikke tolkebistand

Den congolesiske familie, som i sidste uge blev indlagt med symptomer på forgiftning, oplevede flere gange ikke at få tolkebistand. Professor i indvandrermedicin mener ikke, man kan udføre ordentligt lægearbejde uden tolkning, når der er sprogbarrierer. Ifølge praktiserende læge var tolkning ikke afgørende i sagen, der har kostet to børn livet

Danmark er også mit land, men jeg bliver aldrig dansker

Indvandrerdebatten er nationalistisk og fokuserer på det etniske. Den stiller krav, som ingen udefra har mulighed for at honorere. Det eneste, vi bør kræve, er, at alle engagerer sig i at udvikle Danmark ved at tage del i demokratiet

Alle mennesker er lige for loven. Undtagen dem, der har brug for en tolk

Dårlig tolkning går ud over de nederste i vores samfund, og den manglende vilje til at gøre noget ved problemet kan ses som et udtryk for et politisk verdensbillede, hvor nogle mennesker vurderes til at være mere værd end andre.

Læger og advokater råber op om dårlig tolkning: ’Vi kan ikke gøre vores arbejde ordentligt’

Både advokater, læger og dommere kritiserer den lave kvalitet af tolkning. Flere af dem mener, at det påvirker deres arbejde, som de ikke kan udføre ordentligt. I sidste ende går det ud over rets- og patientsikkerheden

Dårlig tolkning risikerer at sende uskyldige bag tremmer

Tolkningen i det danske retssystem truer retssikkerheden. F.eks. blev en polsk mand sigtet for handel med 100 kilo amfetamin, selv om der reelt kun var tale om 100 gram; og en tyrkisk mand blev tiltalt for drab, pga. fejl hos tolken. Justitsministeren må gribe ind nu

Dansk er et ugæstfrit sprog

Dansk er ikke et svært sprog. Men det er svært at tale dansk med danskerne, og det kan afholde nogle nydanskere fra at tale sproget, selvom de faktisk godt kan det

Politikere ønsker certificerings-ordning for tolke

Efter Informations afdækning af manglende kvalitetssikring af tolke ønsker en lang række partier uddannelse og certificering på området. De kalder det ’grotesk’, ’katastrofalt’ og ’pinligt’, at man kan blive ansat som tolk uden at kunne sproget

Sider

Mest læste

  1. 22-årige Murad Ünsal har været aktiv i ungdomspolitik, og da de engang deltog i en fodboldturnering, var der en, der råbte: »De skal ikke integreres, de skal sendes hjem.« Det fortæller han i serien af vidnesbyrd fra personer, der har oplevet racisme i Danmark
  2. Børnehavebørn af ikkevestlige forældre er dårligere til dansk og har ringere sociale færdigheder end børn af danske forældre, viser undersøgelse af 13.000 børn i Danmark.
  3. Partierne tror, det er strukturelle forhold som klassestørrelse og blandet elevsammensætning, der kan løfte det faglige niveau. Ingen forholder sig til, at ikkevestlig indvandring sænker Danmarks gennemsnitlige IQ og dermed trækker fagligheden ned, skriver Helmuth Nyborg og Emil Ole William Kirkegaard i dette debatindlæg
  4. Dansk er ikke et svært sprog. Men det er svært at tale dansk med danskerne, og det kan afholde nogle nydanskere fra at tale sproget, selvom de faktisk godt kan det
  5. Blandt de yngre efterkommere af indvandrere fra ikkevestlige lande er smitten op mod tre gange så udbredt som blandt de tilsvarende af etnisk dansk herkomst. Det er både et spørgsmål om tillid til myndighederne, boligforhold og arbejdspladser – og det udstiller forskellene i vores samfund
  6. Jeg er både født og opvokset i Danmark. Men jeg har måttet acceptere, at min hudfarve altid vil spille en rolle, og at jeg på grund af den altid skal yde en ekstra indsats for at bevise mit værd. Men det føles forkert, skriver Hong Nhi Nguyen i dette debatindlæg
  7. Indvandrere og efterkommere med ikkevestlig baggrund har i højere grad mistet deres job under coronakrisen end etniske danskere, viser ny analyse fra Arbejderbevægelsens Erhvervsråd. Udlændinge- og integrationsminister Mattias Tesfaye kalder udviklingen »trist« og frygter, at mange års integrationsindsats kan være tabt på få måneder
  8. På venstrefløjen er Trine Bramsen blevet et hadeobjekt. Blandt kolleger er hun respekteret for at turde sige sin mening og vise følelser. I 2018 tegnede Information et portræt af politikeren, der nu skal være Danmarks forsvarsminister