Emne

tolke

Artikler
Nyhed
21. marts 2018

Rigsrevisionen rejser skarp kritik af tolkning i det offentlige

I en ny undersøgelse slår Rigsrevisionen fast, at fremmedsprogstolkningen på rets-, asyl- og sundhedsområdet langt fra er god nok. Hele området skal opkvalificeres, lyder anbefalingen
Information har tidligere afdækket alvorlige problemer på tolke-området. Blandt andet vakte det opsigt, da Information kunne fortælle om Søren Rasmussen fra Silkeborg, der blev ansat til at tolke swahili i en række af de bureauer, som har aftaler med regionerne på sundhedsområdet, selv om han ikke kan tale swahili.
Kommentar
3. februar 2018

En 12-årig bør ikke tvinges til at overrække beskeden om en kræftdiagnose til sin far

Med de nye regler om, at udlændinge ikke kan få bistand til en tolk hos lægen, hvis de ikke har lært dansk efter tre år, risikerer vi, at små børn fremover skal tolke for deres forældre
Læserbrev
14. december 2017
Baggrund
11. december 2017

Regeringen og DF sætter kvalitetssikring af tolke på finansloven

Der skal oprettes en certificeringsordning for tolke inden for sundhedsvæsenet, fremgår det af den nye finanslovsaftale. Politikere og branchefolk kalder det ’et gennembrud’. Men der bliver også indført gebyr på tolkning for folk, som har boet i Danmark i mere end tre år, og det vækker kritik
Søren Rasmussen fik et job som swahili- tolk uden at blive testet – og uden, efter eget udsagn, at kunne »et ord swahili«. Nu kommer en certificeringsordning på finansloven
Baggrund
2. november 2017

Sundhedsminister åbner for certificering af tolke

Efter sagen om Søren Rasmussen, der blev ansat som swahilitolk uden at kunne sproget, har flere partier sagt, at de ønsker en certificeringsordning for tolke. Nu åbner sundhedsministeren for en sådan ordning
En række partier har ønsket en certificering for tolke i sundhedsvæsnet. Nu vil også sundhedsminister Ellen Trane Nørby se på denne mulighed.
Læserbrev
31. oktober 2017
Podcast
28. oktober 2017

Konflikten i Spanien, seneste nyt i tolkesagen, Lykkebergs optur og Netflix fylder fem

Vi taler med David Rehling om situationen i Spanien, med Christian Monggaard om de første fem år med Netflix i Danmark. Dertil kommer Merle Baeré med seneste nyt i tolkesagen, og Rune Lykkeberg har sin ugentlige optur
Vi taler med David Rehling om situationen i Spanien, med Christian Monggaard om de første fem år med Netflix i Danmark. Dertil kommer Merle Baeré med seneste nyt i tolkesagen, og Rune Lykkeberg har sin ugentlige optur
Nyhed
28. oktober 2017

Efter afsløring af tolkekaos: Region vil lave eget tolkekorps

Sundhedsudvalget i Region Syddanmark vil nu oprette et tolkekorps for at sikre kvaliteten. Det sker efter sagen om Søren Rasmussen, der blev ansat som swahilitolk uden at kunne sproget. ’En klar forbedring af patientsikkerheden,’ siger overlæge. Ingen kan leve med det nuværende niveau, lyder det fra Danske Regioner
Søren Rasmussen fik et job som swahili- tolk uden at blive testet. Nu får sagen Region Syddanmark til at ville lave eget tolkecenter.
Nyhed
27. oktober 2017

Forslag om akut tolkecenter får bred politisk opbakning

Enhedslisten foreslår at oprette et nationalt tolkecenter ved akut sygdom efter den seneste tids debat om den lave kvalitet af tolkning i blandt andet sundhedsvæsenet. Flere partier er positive over for forslaget, men peger på, at den store opgave er er at få en certificeringsordning eller uddannelse på området
’Vi har et helt fundamentalt problem med mangelfuld tolkning i sundhedsvæsenet,’ siger Enhedslistens sundhedsordfører Stine Brix.
26. oktober 2017

I flere tilfælde fik forgiftet congolesisk familie ikke tolkebistand

Den congolesiske familie, som i sidste uge blev indlagt med symptomer på forgiftning, oplevede flere gange ikke at få tolkebistand. Professor i indvandrermedicin mener ikke, man kan udføre ordentligt lægearbejde uden tolkning, når der er sprogbarrierer. Ifølge praktiserende læge var tolkning ikke afgørende i sagen, der har kostet to børn livet
Der var en telefontolk på Næstved Sygehus, hvor faren og datteren var tirsdag. Ifølge formand for Praktiserende Lægers Organisation i Region Sjælland Ulrik Hesislev er det faktum, at forgiftningen på trods af telefontolken heller ikke blev opdaget på Næstved Sygehus, et udtryk for, at perfekt tolkning under hele forløbet ikke nødvendigvis havde ændret noget. Region Sjælland har en aftale med Tolkdanmark, som Information for et par uger siden kunne afsløre havde ansat en swahilitolk, der ikke kunne tale swahili.

Sider