Læsetid: 4 min.

Politikere ønsker certificeringsordning for tolke

Efter Informations afdækning af manglende kvalitetssikring af tolke ønsker en lang række partier uddannelse og certificering på området. De kalder det ’grotesk’, ’katastrofalt’ og ’pinligt’, at man kan blive ansat som tolk uden at kunne sproget
Sundhedsminister Ellen Trane Nørby (V) mener, at ’det er pinligt, hvis regionerne via deres sprogbureauer virkelig ansætter tolke til at tolke sprog, de ikke kan’. Det skriver ministeren i en mail til avisen efter sidste uges artikler om Søren Rasmussen, der er blevet ansat som swahilitolk flere steder, selv om han ikke taler swahili.

Sundhedsminister Ellen Trane Nørby (V) mener, at ’det er pinligt, hvis regionerne via deres sprogbureauer virkelig ansætter tolke til at tolke sprog, de ikke kan’. Det skriver ministeren i en mail til avisen efter sidste uges artikler om Søren Rasmussen, der er blevet ansat som swahilitolk flere steder, selv om han ikke taler swahili.

Jens Dresling

16. oktober 2017

Sagen om Søren Rasmussen fra Silkeborg, der ikke kan tale swahili, men alligevel fik arbejde på tre tolkebureauer som swahilitolk, har fyldt meget i medierne over weekenden. To af bureauerne leverer tolke til regionerne på sundhedsområdet.

Men Søren Rasmussen skulle på ingen måde dokumentere sine sprogkundskaber, før han fik tilbudt sine første tolkeopgaver. Og fra alle sider af Folketinget er reaktionen helt klar: Det bør ikke kunne lade sig gøre.

En af dem, der har læst historien, er gruppeformanden for regeringspartiet De Konservative, Mette Abildgaard:

»Det her er et helt vildt og meget sigende, men desværre også symptomatisk eksempel på de udfordringer, vi har de steder, hvor det offentlige bruger tolkning på blandt andet rets- og sundhedsområdet. Og det kan jo have store konsekvenser.«

Søren Rasmussen og hans kone, Rehema Frederiksen.
Læs også

Sundhedsminister Ellen Trane Nørby (V) er i udlandet, men skriver i en mail til Information:

 

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Prøv en måned gratis.

Klik her

Allerede abonnent? Log ind her

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.

Prøv en gratis måned og få:
  • Alle artikler på information.dk
  • Annoncefrit information.dk
  • E-avis mandag til lørdag
  • Medlemsfordele
0,-
Første måned/herefter 200 kr/md. Abonnementet er fortløbende.
Prøv nu

Allerede abonnent? Log ind her

Anbefalinger

  • Eva Schwanenflügel
Eva Schwanenflügel anbefalede denne artikel

Kommentarer

En løbende kvalitetesikring af tolke og oversættere er vigtig.

En autorisationsordning/certificering med regelmæssig efterkontrol kan vel finansieres 100% af tolkene og oversætterne gennem en årlig afgift så længe autorisationen/certificeringen gælder.

Autorisationen/certificeringen giver jo alt andet lige en konkurrencefordel og dermed bedre indtjeningsmuligheder i forhold til dem, der ikke kan klare en kvalitetskontrol ?