Læsetid: 4 min.

Regeringen og DF sætter kvalitetssikring af tolke på finansloven

Der skal oprettes en certificeringsordning for tolke inden for sundhedsvæsenet, fremgår det af den nye finanslovsaftale. Politikere og branchefolk kalder det ’et gennembrud’. Men der bliver også indført gebyr på tolkning for folk, som har boet i Danmark i mere end tre år, og det vækker kritik
Søren Rasmussen fik et job som swahili- tolk uden at blive testet – og uden, efter eget udsagn, at kunne »et ord swahili«. Nu kommer en certificeringsordning på finansloven

Søren Rasmussen fik et job som swahili- tolk uden at blive testet – og uden, efter eget udsagn, at kunne »et ord swahili«. Nu kommer en certificeringsordning på finansloven

Tor Birk Trads

11. december 2017

Der skal oprettes en certificeringsordning for tolke på sundhedsområdet. Det kan man læse i den finanslovsaftale, som regeringen og Dansk Folkeparti blev enige om fredag aften.

»Kvaliteten af tolkning har simpelthen ikke været god nok. Der er akut behov for, at der sker et løft på området. Særligt i forhold til de mennesker, der har brug for tolkning som del af kontakten til vores sundhedsvæsen,« siger sundhedsminister Ellen Trane Nørby (V), som har været med til at forhandle aftalen på plads.

Den nye ordning kommer efter, at Information har afdækket den ringe kvalitet af tolkning på sundhedsområdet. Blandt andet har Information skrevet om Søren Rasmussen, der blev ansat som swahili-tolk i en række tolkebureauer uden at kunne sproget. Der er tale om bureauer, som har leveret tolkeydelser til de danske regioner på sundhedsområdet.

Efter historien om Søren Rasmussen medgav Dansk Folkeparti, Enhedslisten, SF og De Konservative, at de ønskede en certificeringsordning. Det ønske bliver nu imødekommet.

 

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Prøv en måned gratis.

Klik her

Allerede abonnent? Log ind her

Anbefalinger

  • Katrine Damm
  • Jesper Harder Søndergaard
  • Eva Schwanenflügel
Katrine Damm, Jesper Harder Søndergaard og Eva Schwanenflügel anbefalede denne artikel

Kommentarer

Bjarne Bisgaard Jensen

Fint med certificering af tolke, men hvorfor kun i sundhedsvæsenet. Kan regeringen og DF blive enige om hvilken vej vinden skal blæse. Forslaget fra DF om at stoppe for integration og ophold i beskyttede lejre uden undervisning i dansk, for derefter at skulle betale for tolkebistand efter ophold i mere end 3 år. Jeg mener, hvor skal pengene og eventuelle danskkundskaber komme fra, hvis man er afskåret fra undervisning eller job?

Frede Jørgensen, Mikkel Kristensen og Eva Schwanenflügel anbefalede denne kommentar

Glimrende med en certificeringsordning og fint med gebyret.
Problemet med fagsprog gælder jo også folk, der har dansk som modersmål. Løsningen på det problem er at pålægge sundhedspersonale og andre offentlige personer at bruge et forståeligt dansk i stedet for fagsprog.
Og tilflytterne skal jo ikke blot lære sig dansk gennem undervisning men mindst lige så vigtigt gennem social kontakt på arbejdspladser, i foreninger, på gaden, med naboer etc.

Jesper Harder Søndergaard, Christian Larsen og Christian De Thurah anbefalede denne kommentar

Reglen om egenbetaling efter tre år i landet kombineret med meget få nye opholdstilladelser vil gøre rigtigt mange tolke arbejdsløse. De nye regler vil også betyde ringere patientsikkerhed f.eks. for nogle af landets svageste borgere, som for eksempel flygtninge med PTSD, der har brug for en tolk i sundhedssystemet og ikke kan betale selv. Men det er ikke comme il faut i dagens Danmark at tage hensyn til dem.

Eva Schwanenflügel og Frede Jørgensen anbefalede denne kommentar
Niels K. Nielsen

Fint med begrænsning til 3 års tolkning på andres regning.

Jeg får heller ikke tolkegodtgørelse for at tage med min tunghøre gamle mor på hospitalet, ørelæge eller ..

Danskundervisningen tilbydes og betales vel også af andre - blegfede danskere på arbejde - så det er bare om at komme i gang eller rejse hjem.

Johanne Schmidt Nielsen og andre ligesindede kan evt. oprette en gratis tolkefond og selv finansiere den, hvis de vil - f.eks. som Kirkens Tolkehær