»Hvorfor er der ikke flere ikkevestlige tredjegenerationsindvandrere, som hedder Ida, Emma, Oliver og Victor?« spørger på Twitter Joachim B. Olsen, der er udlændingeordfører for det regeringsbærende parti Liberal Alliance.
I udlændingedebatten skal man lægge øre til de mest besynderlige udtalelser og holdninger. Her er, om man så må sige, banen fri. Der er ingen nedre eller ydre grænser for, hvad man kan tillade sig at gøre til et problem.
Det er indlysende, at Joachim B. Olsen ikke har glemt de gamle dyder fra sin tid som Team Danmark-støttemodtagende sportsmand med trang til kuglekast: Længst muligt ud.
Alligevel kan det undre, at der ikke et eller andet sted inde i den store sportsmand gemmer sig en lille advarselslampe, der kan give sig til at blinke rødt og mane til eftertanke, inden folketingspolitikerens fingre rammer sendknappen på Twitter-profilen.
Hvis man nu kaster et blik på de »traditionelle danske navne«, som Joachim B. Olsen så brændende ønsker, at hertil indvandrede skal tage til sig, så tegner der sig et billede: Det er alle sammen indvandrede navne. Nuvel, nogle af navnene har været her længe. Men de er alle båret af tilrejsende ind over de danske grænser.
»Victor« kommer af det romersk-latinske ord for sejr, ’victorius’. Navnet var populært blandt de tidlige kristne, så det er sådan set muligt, at Harald Blåtand har hørt det, dengang han bragte kristendommen til Danmark.
Oliver er den engelske form af det gamle franske navn Olivier, der betyder »loyal mod Gud«.
Ida er nordisk og er muligvis en kortform af det gamle germanske navn Adelheid, der betyder det ædle væsen.
Herhjemme er Emma et pigenavn, oprindeligt germansk, der betyder ’den huslige’ eller ’den flittige’. I parentes bemærket: Det er også et arabisk pigenavn, der betyder ’universel’ eller ’altomfattende’.
Endelig er der Joachim. Som i Joachim B. Olsen.
Drengenavnet Joachim kommer af det hebræiske Jehoiakim. Dermed har navnet Joachim om noget rod i vores fælles flygtninge- og udvandringshistorie, nemlig i historien om det jødiske folkeslag, der blev fordrevet fra Palæstina, og som udvandrede fra Mellemøsten til Europa.
Navnet betyder ’Herren, der dømmer’.
På en sær, ironisk måde er det sådan set et ganske passende navn til den politiske sportsmand.
Joachim von And - nærig indtil det groteske, smålig og hidsig...
Om jeg begriber, hvorfor han stadig hænger i en stol i FT - ikke særlig sportsligt - godt at han ikke skal finde smør til brødet selv, er nok ikke rigtig i form længere.
Stenkasteren, dårligt formuleret og vil blande sig i andres. Bette stenkaster, din opgave er ikke at dømme andre, men at skabe gode rammer for alle. Hvis du ikke forstår det, så kan du gå ud og kaste sten. Desude er din nuværende indkomst vel en god SU?
Min kone er katolik og fra Irland, og da vi skulle finde på et navn til vores første søn, foreslog jeg "Thomas". Det tog hende ikke mange sekunder at overbevise mig om, at det var et meget dårligt valg, for i den katolske kirke er profeten Thomas kendt som "Thomas the Doubter". Tænk, han troede ikke på, at Jesus var genopstanden.
Så fy, Joachim B. Olsen, pil nu ikke ved gamle, hæderkronede religiøse traditioner for, hvilke navne gudfrygtige forældre kan vælge til deres børn. Den slags traditioner ser Bo Elkjær og andre heldigvis ud til at have fuld forståelse for.
Tå-krummende! Sådan er det hver gang med Joachim. Bare dum-smart, at høre på.
Det er så dumt, så mon ikke det bliver et lovforslag?
Man må sige, at det liberale sindelag ingen grænser kender i Liberal Alliance...
What's in a name?
Anbefalet læsestof til JBO: Shakespeares Romeo og Julie.
Han udtaler sig jo bare så langt hans intelligens rækker. Det er jo i og for sig ærligt nok, men det siger desværre en hel del om hans mangel på intelligens og evne til at ræsonere.
@Svend Jespersen Din kone har ikke læst sin bibel ordentligt (eller hørt efter under messen, mens netop historien om den tvivlende Thomas bliver læst), og ved ikke meget om hvad der siden sket med Den hellige Thomas. Med mindre du er ligeglad og ironisk. I Oldkirken var han lige så vigtig som alle andre apostle, disciple og missionærer.
Kuglestøderens kunstige problem er latterligt, og tanken bag artiklens svar var dermed også fin nok. Men den fungerer bare ikke sådan 100%, når der skrives:
"Hvis man nu kaster et blik på de »traditionelle danske navne«, som Joachim B. Olsen så brændende ønsker, at hertil indvandrede skal tage til sig, så tegner der sig et billede: Det er alle sammen indvandrede navne."
Dansk og oldnordisk er begge germanske sprog, så med mindre pointen var at også dansk var et indvandret sprog og alle dets navne dermed "indvandrede navne", så kunne man godt have gjort lidt mere ud af gøre humoren både sjov OG baseret i fakta.
Jeg troede liberal betød ikke-dogmatisk fritænker.
Men i Joacim B Olsens tilfælde åbenbart kun til en vis grænse.
Hvor er det dog barnligt - undskyld børn - og umodent, men ikke overraskende. Nu har han siddet i Folketinget i mere end 7 år, hvorfor er han ikke blevet klogere? Gælder det mon alle fra Aalborg eller alle atletikudøvere eller måske kun kuglestødere?
Man kunne spørge Joachim B. Olsen, hvorfor han ikke hedder Joakim med k. Joachim er sådan set ikke den danske stavemåde.
Jeg kan også huske, at Joachim B. Olsen fortalte engang , at hans postkasse "blev sprunget i luften". En ulovlig og usympatisk handling, må man sige. I en anden avis var han citeret for, at nogen sprang postkassen i luften. Hvis det var sket ved min bolig, var min postkasse nok sprængt i luften. JBO er en atlet og jeg er en udlænding, det gør nok forskellen.
I går lå jeg med influenza og havde god tid til at studere folketingsmedlemmernes uddannelse og om de havde haft et arbejde, inden de kom i Folketinget. Her kunne jeg konstatere, at Joachim B. Olsen havde en studentereksamen og var startet på et historiestudie for mange år siden, dog uden at afslutte det.
Flere folketingsmedlemmer har aldrig afsluttet deres studier. Vi kan også nævne beskæftigelsesministeren Troels Lund Poulsen, som også er startet på et historiestudie, der heller ikke er uafsluttet.
Jeg kom til at tænke på, om de to m.fl., ikke burde betale deres SU tilbage. De to går så meget op i andres manglende økonomiske indsats. Det ville nok få dem og flere til at afslutte deres studier. Selv har jeg aldrig modtaget SU og arbejdede mig igennem studierne. Tilbagebetaling af SU ved uafsluttede studier, kunne også være præventivt for de mennesker, der søger ind på studier, uden nogen sinde at have det i tankerne, at færdiggøre dem. De kan blive ved i mange år. De skal godt nok være studieaktive, men nogle studier kræver ikke en voldsom indsats. Jeg var selv været for blød i begyndelsen, som underviser.
Navnet "Joachim" er som det nævnes i artiklen af hebraisk oprindelse. Kuglekeglen fremstår her meget lavkomisk.
Selv om Joachim B. Olsen ikke er god til dansk, så har han en pointe med navnene. Jeg er ikke enig i, at indvandrere skal døbe deres børn nordiske navne, men racismen i Danmark kan forhindre mennesker med "mærkelige" navne i at få et arbejde.
En af mine dygtige studerende blev færdig som arkitekt. Han havde et arabisk for og efternavn. Han fik ikke arbejde. Han tænkte, jeg uddannet mig også til konstruktør. Det gjorde han. Han fik stadigvæk ikke noget arbejde. Han havde en europæisk mor og da tænkte han, jeg skifter til min mors engelsk klingende efternavn og tænk, nu fik han et job.
Navne er ikke bare navne.
Navne er identitet.
Navne er familiehistorie.
Navne er herkomst.
Navne er et billede på et menneske.
Navne er også religion.
Jeg er selv indvandrer og har en dansk mand. Vi fandt navne, der kunne siges på begge sprog. Vi anvendte både danske og fremmede navne, på den måde er identiteten intakt og barnet kan selv vælge senere i livet.
Hermed er rådet givet til dem, der står og skal vælge.
I den børnehave jeg kender til, kan traditionelle danske navne vist tælles på en hånd... men der er langt flere end fem børn med "gl.danske" forældre.
Støderen har opnået sit mål.
Han blev igen omtalt i pressen, for det har været længe siden han sidst blev nævnt.
Godt at vide, for ham, at han fortsat er i live.
Werner Gass,
JBO optræder meget ofte i radioen, bl. a. P1 - når der er diskussioner om sociale forhold - det kunne jeg godt undvære, da det er helt forudsigeligt, hans bidrag. Det ville også gøre det mere behageligt at være lytter.
Jeg er ked af det. Jeg deler, JBO's undren. Bevares - folk i et frit land kan vælge de navne de vil (indenfor rammerne af loven), men hvis man vil det godt for ens barn, så er der ingen grund til at navngive det "Osama".
Benny Jensen,
Hvis navnet Osama er uheldigt for barnet, ligger problemet så ikke hos dem, der reagerer negativt på det, snarere end hos forældrene eller i navnet selv? Det er vel ikke mærkeligt, at indvandrere vælger navne, der er gængse i familien, og som de er vant til, ligesom mange danskere gør det. Der er kommet så mange navne udefra i historiens løb, hvorfor skal nogle flere nye gøres til et problem?
en rose er en rose er en rose....
Joachim - navnet, altså - er en bastard, en blandingsform, en kulturelt bestemt kærlighedserklæring...
Henrik Ljungberg
Ib Gram-Jensen. Jeg vil ikke afvise, at "problemet" ligger hos de mennesker, der måtte ha' en dårlig opfattelse af navnet Osama, men min pointe som JBOs er vel blot at, hvis man vil sit barn det godt, så navngiver man det ikke "Osama".
Hvad så med Anus? Min familie kender til anvendelsen af dette drengenavn. Her havde det nok været nyttigt for forældrene at kigge betydningen op eller at have haft lidt latin i skolen.
Det er som om nogle forældre bevidst vil hærde deres børn, således, at børnene kan tage imod de slag livet muligvis vil give dem.
Vi har en sød og smuk pige i børnehaven, som hedder Shihad. Angiveligt betyder det honning. Navnet var meget svært for mig at lære, fordi jeg har en blokering overfor det fonetisk nærliggende Jihad. Og det irriterer mig, at noget så grimt skal forbindes med noget så smukt. Men ligheden er sikkert ikke noget forældrene har skænket en tanke. Selv hedder jeg Søren og faktisk i dag fik vi en ny børnebog, som skal lære børnene at vaske hænder, den hedder: Søren Snot & Sille Snøft. Snøft er ok, men SNOT! Jeg kommer ikke til at læse højt af den bog, den er faktisk på vej i skraldespanden. Hvis forfatterne vil være pædagogiske omkring hygiejne, på bekostning af mit gode navn, så bliver det uden min medvirken. Som om Søren ikke er slidt nok i forvejen!
@ Jan Damskier, 31. januar, 2019 - 23:37.
Det er muligt, hun ikke hørte ordentligt efter i kirken eller i sine tre år på en kostskole for piger med nonner og præster som lærere, men det ændrer ikke ved, at begrebet "Doubting Thomas" er en del af det irske sprog, (det engelske, altså),og den fælles ,irske kulturarv. På dansk er jeg aldrig stødt på et lignende begreb, selv om historien om den tvivlende Thomas helt sikkert er kendt i religiøse kredse.
Olivier betyder nu altså Oliventræ - jeg siger det bare.
/O
Det er et faktum, at det er vanskeligt, læs 110% umuligt, at få job i araber pizzaria med fornavne som OLE, Mette, Jens osv., og at muslimer navngiver deres børn religiøst, så er man født ca. 9 mdr. efter en foregående ramadan hedder man let Aisha, Muhammed, Ramadan, Ali osv., så Joachim kender åbenbart ikke rigtig til araber muslisk koloniserings politiks navnelogik.
Men hvorfor er hans eget navn Joakim afledt af jødiske Jhv og danskeres navne af f.eks. af kristne som f.eks. Paulus eller bare f.eks.af 'guds moder' åh Maria A wil jem ... ?
Hvordan gik det med Afghaneren, som solgte kro gris ? Blev hans 'danske' navn ikke misbrugt til brandattentat ?
Hvis han i stedet havde valg et 'fremmed' navn som Kung Gustaf Jihad, mon det havde været en bedre sikring for særbehandling ??
Det pudsige med Joachim B er han altid har haft et skærpet øje til dem på overførselsinkomst.
I sin egen ungdom var Joachim selv på overførselsinkomst som kuglestøder, og nu på overførsel som politiker !
PS, min gamle forstander hed SWEIN, så han blev tituleret med 'Der kommer svinet', og det tog han altid med et svin, nej, smil (tyrkfed fjæl, ja han var islænding)
Mon ikke han har haft "Nye Borgelige" i tankerne?
"Nye Borgerlige"
Hvem gider dog lægge øre til den mands sludder og vrøvl? Han skulle være blevet ved sine kugler.
Joakim B. har allernådigst fået lov til at læse statskundskab, men var han ikke valgt ind i Folketinget såehhh...
Beklager jeg ikke deltager i tilsviningen JBO. Jeg har stiltiende haft samme holdning i mange år. Dog mener jeg ikke det bør være naturligt at vælge ”olddanske” navne, men vælg dog et navn som er til at udtale og ikke består af 10-15 bogstaver, der lyder som et vers fra koranen.
Man behøver ikke miste sin identitet derved – tværtimod, - hvem kender f.eks Reginald Dwight, Archibald Leach, Chahnourh Varinag… der er masse af eksempler på berømtheder (og garanteret også ikke-berømtheder), der enten vælger et helt nyt navn eller forenkler det som de har så det lyder mere mundret.
Hvad er nu lige årsagen er til at mange ikke-vestlige indvandrere på et eller andet tidspunkt er havnet i Danmark. Fordi hjemlandene ikke fungerer, hvilket efter min mening navnlig skyldes 2 ting – dels at kvinder ikke har noget at skulle have sagt og dels at de bliver slået ihjel hvis de dropper eller skifter deres tro. Derfor er det mig en gåde at de her i DK elsker deres religion så meget at de stadig gladelig navngiver deres sønner Muhammed….
MOBNING af JBO, det er hvad de fleste kommentarer her i strengen drejer sig om - som sædvanlig.
JBO gør det faktisk rigtig godt, og kan sit stof. Så kan være enig eller uenig.
JBO's undren over indvandreres navnevalg er da i øvrigt helt berettiget. - og burde i det mindste kunne komme til udtryk.
Danske udvandrere til USA ændrede jo ret hurtigt deres navne, hvis de var for skæve ift. engelsk.
Som dygtig sportsmand gjorde han landet ære.
Skal håndboldlandsholdet moppes som håndboldtosser på bistand?
Søren Kristensen
Næste gang du møder den søde og smukke pige i børnehaven, der hedder Shihad, skulle du måske tænke på, hvad den oprindelige betydning af ordet jihad egentlig er. Du behøver ikke at forbinde det med noget grimt.
Den oprindelige betydning af jihad, som ordet bl.a. bruges i Koranen er, at gøre en særlig anstrengelse og/eller indsats. I helt fredelig forstand og uden henvisning til hellig krig eller andre vederstyggeligheder. Det er et almindeligt arabisk ord, der kommer fra stammen djhd (uden vokaler), der betegner det at gøre en særlig indsats for at opnå et eller andet.
Ordet er senere blevet overtaget – eller måske snarere ”kidnappet” – af islamiske islamiske ekstremister og siden hen såkaldte islamkritikere, som insisterer på at sætte lighedstegn mellem jihad og hellig krig. Deraf den gængse betegnelse djihadister. Sådan kan man jo godt opfatte jihad, men ordet har også en anden betydning. Og ordene får jo den betydning, ”vi” tilkender dem.
Der er i dag uden tvivl muslimer, der sætter lighedstegn mellem jihad og hellig krig, men der er også muslimer, der tænker på jihad i ordets oprindelige og fredelige betydning. Det bør vi ikke glemme.
@Else Marie Arevad
Mange ønsker tilsyneladende at lytte til LA'erne.
Ellers var de vel ikke blevet lige så store som sammenrendet af KAPere, SAPere, DKPere, VSere mm i Enhedslisten ?
Jeg er en del ældre end JOB, men min hukommelse er åbenbart langt bedre end hans. Jeg husker således, at Labil Alliance bl.a. blev grundlagt på slagordet "nok er nok" - En borgerlig protest mod Frikadellepartiets muslimhetz og hadefulde tale mod alle, der på nogen måde afveg fra fr. Kjærsgård og pastor Krarups ensrettede syn på tilværelsen.
Jeg forstår til gengæld ikke, hvorfor Dansk Folkefordummelse har så meget imod Labil Alliance, og ligefrem stiller krav om, at hvis DF skal i regering med den lille svindler, så skal LA strittes ud. Hvorfor dog det, de ligner jo hinanden i mangt og meget? Og LA ser ikke ud til at have svært med at stemme for alle de strammerforslag som Ingen Henrikzen og Martin Støjberg serverer.
Herboende med anden og mere eksotisk baggrund end fladdansk navngiver deres børn af præcis samme årsager som alle andre, inklusive Joachim B. Olsen. For at mindes slægt, kultur, sprog og andet gods.
Hvilken adkomst har hr. Olsen til at mene noget om emnet? Joachim er af hebraisk herkomst, og findes i flere udgaver fra den jødisk-kristne verden.
Pal Creston.
Du bliver nød til at stave den islandske forstanderes navn korrekt.
Han navn er Sveinn og det udtales ca. som (sveaiddn) og ikke (swein). Navnet betyder bl. andet dreng/mand og hedder på dansk, Sven eller Svend, så svin er navnet ikke beslægtet med, uagtet hvad du måtte synes om personen.
Vokalerne skrevet som ei, udtales ikke på islandsk som på dansk.
Som et lille apropos til denne diskussion om tredjegenerationsindvandreres fornavne kan det måske være af interesse, at det franske Institut for Demografiske Studier (Institut National d’Etudes Démographiques - INED) netop har offentliggjort en undersøgelse af udviklingen af fornavne blandt tredjegenerationsindvandrere i Frankrig.
Undersøgelsen viser, at mønstrene i fornavne forandres. Taler vi om tredjegenerationsindvandrere fra Nordafrika (Maghreb) er det således 23 % af børnene, der har et arabisk-muslimsk navn, mens mere end 75 % altså ikke har det.
Hovedtendensen er, at børnene får ”internationalt” orienterede navne fremfor, hvad der som oftest associeres med franske navne. Hvor bedsteforældrene eksempelvis hed Farid, Ahmed og Rachid, Fatima, Fatiha og Khadija, hedder børnebørnene nu snarere Yanis, Nicolas og Mehdi, Sarah, Inès og Lina. I andre tilfælde tilpasses et arabisk navn – f.eks. bliver det arabiske Rayan til det mere engelsk klingende Ryan. Tilsvarende er bredden i navne i den franske befolkning vokset stærkt: fra ca. 2.000 i 1945 til mere end 13.000 i 2017.
Indvandrede fra både Sydeuropa og Østasien har stort set i løbet af en enkelt generation udskiftet deres traditionelle navne med mere franske og/eller internationalt klingende navne, mens de nordafrikanske og tyrkiske indvandrere har været en generation længere om det. For alle gruppers vedkommende er forekomsten af blandede ægteskaber en vigtig forklaringsfaktor.
Mon ikke tilsvarende tendenser gør sig gældende i Danmark? Om end med en vis tidsmæssig forskydning, da indvandringen generelt er udviklet tidligere i Frankrig end i Danmark.
Yanis, Sarah ou Inès : quand l’intégration se lit dans les prénoms des petits-enfants d’immigrés, Le Monde, 10.april, 2019 (kun artiklens første del er på nettet : https://www.lemonde.fr/societe/article/2019/04/10/yanis-sarah-ou-ines-qu...).