Læsetid: 3 min.

Man skyder forfattere

Pletskud eller vilskud. Filmhistorien vrimler med instruktører, der har misforstået, hvad der foregår i en roman
Fejlskud. Da Bille August filmede 'Frøken Smillas fornemmelse for sne', skulle han nok have fokuseret en smule mere på at få lidt dybde ind i filmen, som endte med at blive mainstream i forhold til Peter Høeghs roman, som filmen er baseret på.

Fejlskud. Da Bille August filmede 'Frøken Smillas fornemmelse for sne', skulle han nok have fokuseret en smule mere på at få lidt dybde ind i filmen, som endte med at blive mainstream i forhold til Peter Høeghs roman, som filmen er baseret på.

Lars K. Mikkelsen

24. januar 2008

En af de bedre historier om, hvor skøre de er i Hollywood, fortæller om produceren Sam Goldwyns ligegyldighed over for litteraturen. For mange år siden hentede han den belgiske nobelpristager, Maurice Maeterlinck, til filmbyen, hvor forfatteren fik til opgave at skrive et manuskript baseret på sin egen roman La vie des abeilles (1901).

Materlinck kunne ikke et ord engelsk, så han og Goldwyn talte aldrig sammen, og det var først, da manuskriptet blev oversat og læst op for Goldwyn, at denne fandt ud af, at hovedpersonen i romanen var en bi, og at der således ikke var nogen glinsende hovedrolle til en af filmmogulens store stjerner.

Anekdoter som denne tegner et billede Hollywood som en flok tåber, der ikke er interesseret i meget andet end den aura af seriøsitet, der forbindes med litteratur. De mange filmatiseringer af gode bøger, hvis tilløb til originalitet og dybsind er forsvundet undervejs fra bog til lærred, bekræfter i det hele taget teorien om, at mainstream-filmfolk - og ikke kun dem fra USA - sjældent evner at læse romaner.

 

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Prøv en måned gratis.

Klik her

Allerede abonnent? Log ind her

Anbefalinger

anbefalede denne artikel

Kommentarer

Der er ingen kommentarer endnu