Læsetid: 3 min.

'For at dræbe slangen, må hovedet af først'

Erik Meier Carlsens bog om Dalai Lama er fuld af fejl, så der er ingen grund til, at Informations anmelder roser den
13. marts 2008

Karen Syberg skrev den 6. december meget rosende om Erik Meier Carlsens nye bog om Dalai Lama og Tibet, Tilstedeværelsen, at hans politiske vurderinger er baseret på 'solid viden', og indleder anmeldelsen med Carlsens påstand om, at Dalai Lamas familie talte kinesisk. Det er imidlertid forkert. De talte den lokale tibetanske Amdodialekt. Dalai Lamas storebror Gyalo Thondup lærte sig kinesisk, da han gik i en kinesisk skole, eftersom barndomshjemmet lå i en landsby ved den yderste nordøstlige grænse af det etnografiske Tibet, der var under kinesisk administration, men længere er historien ikke. Jeg har været igennem de kilder, Carlsen bruger, og i ingen af dem står der, at man talte kinesisk i Dalai Lamas barndomshjem.

Påstanden er desværre symptomatisk for Carlsens bog. Den er spækket med faktuelle fejl. Derudover farves Carlsens ellers interessante diskussioner af en stærk skævvridning af både Tibets historie og af Dalai Lamas rolle i den dialog, der siden 1979 med jævne mellemrum er blevet ført mellem Beijing og repræsentanter for Tibets landflygtige leder og regering i Dharamsala i Nordindien.

 

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Prøv en måned gratis.

Klik her

Allerede abonnent? Log ind her

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.

Prøv en gratis måned og få:
  • Alle artikler på information.dk
  • Annoncefrit information.dk
  • E-avis mandag til lørdag
  • Medlemsfordele
0,-
Første måned/herefter 200 kr/md. Abonnementet er fortløbende.
Prøv nu

Allerede abonnent? Log ind her

Anbefalinger

anbefalede denne artikel

Kommentarer

'For at dræbe slangen, må hovedet af først'

For at dræbe slangen, må vi først skære dens hovede af

Hvem er det der tror det er samme sætning?