Læsetid: 7 min.

Menukort over kinesisk samtidslitteratur

Et overblik over de største forfattere inden for den kinesiske samtidslitteratur
27. marts 2008

Den prisvindende

Eksilforfatteren Gao Xingjian (f. 1940) modtog i 2000 Nobelprisen i litteratur for bl.a. romanen Et ensomt menneskes bibel, der senere er udkommet på dansk fra Gyldendals Forlag. I romanen ser Gao modvilligt og resigneret tilbage på sit liv i Kina under den maoistiske kulturrevolution i 1960'erne, hvor han - som så mange andre kinesiske intellektuelle - blev forfulgt af regimet og sendt i 'opdragelseslejr'. Efter Maos død i 1976 fortsatte det kinesiske styre med at give Gao problemer, og i 1987 så Gao Xingjian sig nødsaget til at flygte til Paris. I dag er han fransk statsborger. Han er ikke siden vendt tilbage til sit fædreland, og hans værker er ikke udkommet i Kina siden slutningen af 1980'erne.

Den unge storbykvinde

Annie Baobei, hvis virkelige navn er Wei Jie, er en af de bedst kendte kvindelige forfattere i Kina. Hendes karriere startede på nettet med debuten Goodbye Vivian fra 2000 om et internetforhold. Annie Baobei henter inspiration i de omkalfatrende forandringer, som det kinesiske samfund de senere år har gennemgået, og som kommer til udtryk i hendes romaner, der først og fremmest handler om ensomheden og fortvivlelsen i den moderne storbytilværelse. I 2001 fulgte hun sin debut op med den nationale top fem bestseller Flower on the Opposite Bank, og hun har siden leveret hele fire bestsellere, herunder Simple Years, Extravagant Times samt romanen Padma.

Den seriøse

Yu Hua (f. 1960) voksede op under kulturrevolutionen, som også er et gennemgående tema i hans mange romaner og noveller - herunder romanen To live, der er filmatiseret af den kendte kinesiske instruktør Zhang Yimou. Filmen blev efterfølgende forbudt i Kina, men gjorde romanen til en bestseller og Yu Hua til en international berømthed. Yu Huas værker er siden blevet oversat til både engelsk, fransk, tysk, italiensk, hollandsk, spansk, svensk, japansk og koreansk. Hans seneste værk Brothers er en roman i to dele, hvoraf andet bind udkom i 2006. Her sammenligner Yu Hua kulturrevolutionen i 1960'erne med reformperioden i 1980'erne, og beskriver begge perioder som lige forfærdelige: I den første er det politik, der driver folk til absurditeter, i den anden er det penge. Brothers er blevet en bestseller i Kina, men beskyldes samtidig af kritikere for at være for forsimplende i sin sammenligning af de to epokegørende perioder i Kinas nyere historie.

Den unge playboy

Han Han (f. 1982) har trods sin unge alder allerede udgivet hele 10 romaner og nyder popstjernestatus blandt mange unge kinesere. Han er jævnligt på forsiden af trendsættende modemagasiner og hører til blandt de allermest populære 'post-80' forfattere. Ud over forfattergerningen er Han Han også sanger, blogger og professionel racerkører. Karakteristisk for hans mange romaner er, at de er individorienterede storbyfortællinger om ungdomskultur og manglen på værdier og retning i et fluktuerende storbyliv. Som så mange andre unge kinesiske forfattere blev HanHan først berømt på internettet, inden forlaget YA Fiction Industry, der har andre kendte forfattere som Wang Shuo og Annie Baobei i sin stald, skrev kontrakt med ham i 2005. Han Han optræder i artiklen på side 6-7.

Den nyrige

Ifølge en liste fra 2007 over forfattermillionærer i Kina tjener den blot 25-årige Guo Jingming (f. 1983) flere penge på sine bøger end nogen anden kinesisk forfatter. Guo topper listen med 11 million yuan i vederlag for ophavsrettigheder svarende til 7,6 millioner kroner. Guo Jingming har blandt andet skrevet romanerne City of Fantasy og River of Sorrow. I 2004 blev den nyrige forfatter imidlertid tvunget til at trække sin roman Never Flowers in Never Dreams (2003) tilbage efter en dom for plagiat. Flere lignende anklager er siden fulgt i kølvandet og har fået Guo Jingmings stjerne til at falme en smule i offentligheden. Nogle kritikere mener stadig, han har potentiale til at blive en stor forfatter - andre mener, han er et sørgeligt produkt af et gennemkommercialiseret kinesisk samfund.

Den kontroversielle

Den kvindelige kinesiske forfatter Wei Hui Zhou (f. 1973) er en kontroversiel figur i nyere kinesisk litteratur. Hendes roman Shanghai Baby blev straks efter udgivelsen i 2000 forbudt - for at "beskytte unge mennesker mod dekadent indflydelse". Romanen er siden blevet solgt på det sorte marked og udgivet i mange lande uden for Kina, herunder i Danmark på Rosinante Forlag i 2003. Kort fortalt handler Shanghai Baby om den unge Coco på 25, der dyrker både kokain og rigeligt sex og undervejs skal prøve at finde ud af, om hun vil følge begærets eller kærlighedens love. Hvert kapitel indledes med et motto, f.eks.: "Gode kvinder kommer i himlen, men slemme piger kommer overalt!"

I kølvandet på forbuddet af Shanghai Baby fulgte storstilede offentlige konfiskeringer i landets boghandlere - en oplevelse som Wei Hui dengang i en alder af kun 27 år kommenterede således: "Det officielle Kina er fyldt med gamle, jaloux mænd, der ikke kan klare at være vidne til, at en ung, smuk kvinde skriver så afslappet om sex". Wei Hui har siden udgivet romanen Marrying Buddha (2005), der ligeledes er blevet censureret og udgivet i modificeret form under en anden titel. Wei Hui sammenlignes ofte med sin kvindelige forfatterkollega Mian Mian (interview på modsatte side).

Den aktuelle

Jiang Rong (pseudonym) vandt i 2007 den første Man Asian Literary Prize for romanen Wolf Totem, der selv om den blev udgivet for snart fire år siden, stadig topper samtlige bestsellerlister i Kina. Romanen er en semi-selvbiografisk skildring af en ung studerende fra Beijing, der - ved den maoistiske kulturrevolutions udbrud i midten af 60'erne - melder sig frivilligt til leve i en fjern provins i Mongoliet blandt nomader og vilde ulve. Wolf Totem har som et kuriosum lagt navn til en ny genre inden for coachingbøger i Kina, der lærer fremadstormende forretningsfolk at øge deres konkurrenceevne ved at overtage en 'ulve-agtig' mentalitet. Bogen udkommer i marts måned på engelsk på forlaget Penguin Group, som i 2005 betalte en rekordhøj pris for rettighederne.

Den populære

Wang Shuo (f. 1958) er en af Kinas mest respekterede nulevende kulturelle ikoner. Han gør sig både som forfatter, instruktør og skuespiller og har skrevet over 20 romaner, tv-serier og filmmanuskripter. Hans værker er udkommet på både japansk, fransk, engelsk, italiensk og mange andre sprog - men endnu ikke på dansk. Bedst kendt er romanen Please don't call me human fra 1989. Her forestiller Wang Shuo sig en udgave af De Olympiske Lege, hvor nationer konkurrerer ikke på atletisk kunnen, men på deres indbyggeres evne til at lade sig ydmyge - og Kina vinder hver gang. The Wall Street Journal skrev så sent som sidste år om romanen: "Den er skrevet lang tid før Beijing vandt retten til Legene i 2008, men vil være en glimrende modvægt til næste sommers festivitas". Wang Shuo har øvet indflydelse på generationer af kinesiske læsere - og den amerikanske bestsellerforfatter Stephen King har engang sagt om ham: "Hvert ord, Wang siger, bliver et hit på gaden dagen efter. Han er det mest indflydelsesrige ikon i Kina."

Den danske

Jun Feng (f. 1965) der også kalder sig Jimbut, har slået sig ned i Danmark, hvor han har taget universitetseksamen i filosofi, publiceret en selvbiografisk roman og oversat Søren Kierkegaard til kinesisk. Han kom hertil i 1992 efter en omtumlet tilværelse først som vild poet i Shanghai, hvor han på et tidspunkt kom i myndighedernes søgelys. Derefter blev han buddhistmunk og senere fængslet i Laos. Jun Feng skriver både på dansk og på kinesisk, rejser ofte til Kina og er meget aktiv på kinesiske netsider. I 2003 modtog han det svenske PEN-centers store Tucholsky-pris. På dansk har Jun Fen blandt andet udgivet den selvbiografiske roman Tiden er til fest (1999), der er udkommet på forlaget Mellemgaard.

Digteren

Da den dansk-kinesiske poesifestival 'Kineserne kommer' blev afholdt i København i 2004, var en af de bedst kendte kinesiske digtere repræsenteret, nemlig Bei Dao (f. 1949). Bei Dao blev en kunstnerisk central og politisk kontroversiel skikkelse i den litterære fornyelse i Kina efter Maos død i 1976. I 1978 blev han redaktør på undergrundstidsskriftet Jintian ('I Dag'), der samlede de såkaldte 'dunkle poeter' som ville generobre den sproglige frihed ved at skrive moderne kinesisk lyrik i stil med (og inspireret af) den vestlige tradition. Bladet udkom ni gange fra 1978 til 1980, inden det blev forbudt. Det genopstod i 1990 som tidsskrift for kinesisk litteratur i eksil og har i dag fortsat Bei Dao som redaktør. Siden 1989 har Bei Dao været bosat i Vesten, fra 1990-91 i Danmark, men i dag i USA, hvor han er æresmedlem af The American Academy of Arts and Letters. Bei Dao har gentagne gange været nævnt som kandidat til Nobelprisen i litteratur. På dansk er udkommet digtsamlingerne Når frosten kommer (1991) og I daggryets bronzespejl (1989).

Bliv opdateret med nyt om disse emner på mail

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
Prøv en måned gratis.

Prøv nu

Er du abonnent? Log ind her

Anbefalinger

anbefalede denne artikel

Kommentarer

Der er ingen kommentarer endnu