Læsetid: 5 min.

Sgu – ikke længere et bandeord

Vi lægger sjældent mærke til dem, men de gør hele forskellen. Småord som ’jo’, ’vel’ og ’nok’ adskiller dansk fra de fleste andre sprog i verden – og alligevel er deres betydning aldrig blevet beskrevet i dansk grammatik. Det rådes der nu bod på i et grammatisk storværk, hvor der sgu også er blevet plads til sgu
14. maj 2011

Vi har 'vist' brugt dem længe. Men vi har 'nok' ikke tillagt dem så stor betydning. De er 'jo' så små. De undseelige småord partikler som de også kaldes inden for sprogvidenskaben er et af de vigtigste kendetegn ved dansk og en væsentlig forskel mellem vores modersmål og de fleste andre sprog i verden. Alligevel er de i grammatikken altid blevet behandlet som forsømte stedbørn.

»Faktisk er de aldrig rigtig blevet beskrevet men det er det, vi gør nu,« siger professor i dansk sprog på RUC Lars Heltoft.

 

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Prøv en måned gratis.

Klik her

Allerede abonnent? Log ind her

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.

Prøv en gratis måned og få:
  • Alle artikler på information.dk
  • Annoncefrit information.dk
  • E-avis mandag til lørdag
  • Medlemsfordele
0,-
Første måned/herefter 200 kr/md. Abonnementet er fortløbende.
Prøv nu

Allerede abonnent? Log ind her

Anbefalinger

  • Pia Qu
Pia Qu anbefalede denne artikel

Kommentarer

Maj-Britt Kent Hansen

Endnu et bevis på, at grammatik og sprog er interessant. På dansk. Og mht. fremmedsprog. Oversat til og fra. Ægte guf!

Den 10.5. omtaltes i radioen "små ord og lydes betydning", som Trine Heinemann fra SDU har forsket i. Også interessant, hvad "aha, ja, nej, ok eller tjah… betyder i en samtale. I den mundtlige kommunikation. Ligesom hvad pausen betyder. Alle ved, at den kan blive FOR lang og give anledning til mange spekulationer.

Der er et længere indslag på P1, men også dette kortere på P4: http://www.dr.dk/P4/Syd/Programmer/Morgen/Artikler/2011/05/10074520.htm