Rusland forbyder bandeord i offentligheden

Trods rige russiske traditioner for farverigt sprogbrug skal det nu være slut med den slags folkelige udtryk på film, i sangtekster og i radioen
30. april 2014

Ruslands tradition for farverige kraftudtryk har længe været kilde til stolthed for landets forfattere og digtere. Således hævdede Fjodor Dostojevskij engang, at en russer kunne udtrykke alle nuancer i sit føleregister alene ved brug af de mange varierende vulgariteter, der på russisk betegner det mandlige kønsorgan.

Men et nyt forbud mod anstødeligt sprog ved offentlig optræden betyder, at nogle af landets mest kendte instruktører, musikere og skuespillere fremover risikerer bøder for frisprog, samtidig med at klassiske værker samt lyd- og billedoptagelser skal sælges i særlig emballage med en advarselsmærkat.

Parlamentets underhus vedtog i sidste uge en lov, der forbyder brug af ’bandeord’ i offentlige forestillinger, herunder filmfremvisninger, skuespil og koncerter.

Bøderne ved overtrædelse af forbuddet skal spænde fra 2.500 rubler (425 kr.) for almindelige borgere til 100.000 rubler (17.000 kr.) for virksomheder. Gentagelsestilfælde vil kunne medføre suspension fra arbejde på op til et år, hvis man overtræder loven i et embedes medfør, eller 90 dages ophør af alle aktiviteter for kommercielle virksomheder.

Ganske vist skal Vladimir Putin underskrive loven, før den træder i kraft, men præsidenten havde ingen skrupler ved at underskrive en lignende lov sidste år, der forbød brug af bandeord i de russiske massemedier.

Ligesom loven dengang blev kritiseret for at mangle en klar definition af bandeord, ekspliciterer den nye lovgivning om kunstneriske værker ikke, hvilke præcise ord der skal forbydes.

I stedet, foreslås det, skal »ord og sætninger, der ikke opfylder normerne for et moderne litterært russisk sprog«, bestemmes af et uafhængigt panel af eksperter. Det er heller ikke klart, om musik og film, der censurerer bandeord ved at overdøve dem med en særlig bib-lyd, vil falde ind under forbuddet.

Konservativ tendens

Den nye lov vil kunne udgøre et problem for en lang række forfattere, instruktører og kunstnere. Et af Ruslands mest populære bands, Leningrad, der er berygtede og berømte for deres vulgære sangtekster, synger endda i en af sine sange, at »det er umuligt at leve uden at bande«.

De største folkelige succeser i russisk film omfatter også jævnlige dialoger med barske bandeord, ligesom flere af de senere års største russiske musikhit har udmærket sig ved en fremtrædende og kreativ brug af bandeord.

Rockstjernen Jurij Sjevtjuk, en Bono-lignende figur, som udfordrede præsident Putin i spørgsmål om ytringsfrihed under præsidentens livetransmitterede tv-spørgeprogram i 2010, advarer om, at den nye lov skriver sig ind i en tiltagende konservativ tendens i Rusland, som, spår han, vil kunne »udvikle sig til en mørk tidsalder«.

»Jeg er imod dette forbud, ligesom jeg er imod enhver statslig indblanding i kunsten,« siger Sjevtjuk.

»Forbud er noget, vi må internalisere i os selv, i vores moral. Vores fornemmelse for, hvad vi kan tillade og ikke tillade os, må komme fra vores opdragelse og religion.«

Loven mod bandeord i massemedier har allerede ført til retssager, og for nyhedstjenesten Rosbalt blev konsekvensen en kortvarig lukning, efter den havde offentliggjort to videoklip, der indeholdt bandeord.

Journalister har i vidt omfang fordømt den gældende lov, ligesom loven mod bandeord ved kunstnerisk optræden allerede har pådraget sig centrale kulturpersonligheders vrede.

Skinhellig lov

Forfatteren Sergej Shargunov kalder loven »skinhellig« og påpeger, at selv den klassiske russiske litteratur indeholder bandeord, herunder i værker fra nogle af de største russiske digtere.

»Skal vi nu til at forbyde Pusjkin, Jesenin og Majakovskij?« spørger han.

Fiktionspersonerne kan også finde på at bande i værker af berømte forfattere som Alexandr Solsjenitsyn og Sergej Dovlatov. Den elskede satiriske sovjetiske roman af Venedikt Erofeev og William Tjalsma, Moskva til den bitre ende – et alkoholtungt eventyr berømt for sine cocktailopskrifter med ingredienser som fodbadesæbe, lakfjerner og insektmidler, omfatter lange passager af vulgært sprog, herunder variationer over ordet ’luder’, et af de mest almindelige bandeord på russisk. Romanen er også blevet dramatiseret som teaterstykke.

Russisk sprog har en lang tradition for en særlig form for vulgær slang kaldet ’mat’, som bygger på et lille udvalg af bandeord, der, ved tilføjelse af diverse præfikser og suffikser, kan bruges til at udtrykke både positive og negative følelser i hele replikker.

I et essay fra 2003 bragt i magasinet New Yorker og foranlediget af et forsøg fra det russiske parlaments side på at forbyde bandeord, forklarede Victor Erofeyev, hvor vigtigt mat er i russisk sprog og kultur.

»Engang blev det kun talt på gaden og i fængslerne, men mat har for længst vundet indpas i opera, i litteratur, på internettet og i popsange,« skrev han.

»Og i modsætning til uanstændige udtryk på de fleste sprog har mat flere niveauer, funktioner og artikulationsmuligheder. Snarere end bare at være en sprogbrug er mat en hel filosofi.«

© The Guardian og Information.

Oversat af Niels Ivar Larsen

Prøv Information gratis i 1 måned

Klik her

Allerede abonnent? Log ind her

Forsiden lige nu

Kommentarer

Der er ingen kommentarer endnu