Læsetid: 5 min.

I Holland kunne man i søndags bruge årets boggave som togbillet

Litteraturen og transport. En slags tema for denne uges Bogkort kunne man sige. I forbindelse med Boekenweek i Holland kunne man i søndags bruge sin boggave fra festivallen som togbillet, og i London kan man nu trække en novelle i en automat på metrostationen Canary Wharf
Litteraturen og transport. En slags tema for denne uges Bogkort kunne man sige. I forbindelse med Boekenweek i Holland kunne man i søndags bruge sin boggave fra festivallen som togbillet, og i London kan man nu trække en novelle i en automat på metrostationen Canary Wharf

RICHARD WAREHAM FOTOGRAFIE/SCIENCE PHOTO LIBRARY

5. april 2019

    Velkommen til Bogkortet, et fast format i Information.

    Hver uge vil forfatter Peter Adolphsen bringe dig bognyheder og litterær sladder fra det store udland, faglitteratur såvel som skønlitteratur.

    I denne uge handler det om transport og litteratur, vrøvl og poesi.

    ENGLAND & FRANKRIG

    Vrøvl I

    For fjorten dage siden skrev jeg (igen) noget vrøvl her på siden. Heldigvis var der en opmærksom læser, som skrev en mail til avisen:

    »I bogkortet står, at ’Emilia Bassano blev i 1611 den første publicerede kvindelige digter’. Det er nok ikke rigtigt. Louise Labé var længe før. Der er muligvis flere. Der står også, at ’det dengang kun var tilladt kvinder at skrive om religiøse emner’. Det er nok heller ikke rigtigt. Louise Labés digte er stærkt erotiske. Begge dele er, som de står i deres generalitet, forkerte. Det er muligvis rigtigt, hvis man alene taler om England, som overskriften henviser til. Set fra et europæisk synspunkt er det altså – uden at det fremgår af teksten – en meget lokal oplysning. Blodet flød gudskelov varmere på den anden side af Kanalen. Med venlig hilsen Georg Lett.«

    ENGLAND & DANMARK

    Vrøvl II

    Jeg svarede:

    »Kære Georg Lett. Mange tak for din indsigelse ifht. Emilia Bassano i Informations Bogkort forgangne uge. Du har utvivlsomt ret – til mit forsvar kan jeg kun sige, at jeg ’skrællede’, som det så grimt hedder, fra The Guardian og sikkert har glemt det lille, men vigtige ’i England’. Nuvel. Det er vilkåret på min avisside – pladsbegrænsningen er så heftig, at der ofte klippes både hæle, tæer, endnu større kropsdele samt kildehenvisninger. Uvederhæftighed er nærmest et vilkår, i hvert fald et konstant problem, som jeg ofte grubler over. Derfor tænkte jeg på at skrive en form for disclaimer eller refleksion, hvor jeg ekspliciterer denne problematik.«

    Det være sig hermed gjort. Og lad mig så ydermere afgive et slags løfte: Jeg kommer til at skrive noget vrøvl hver eneste uge.

    UGENS 10 BØGER

    I sidste uge prøvede jeg at styre uden om hvide mænd og havnede i et anglofont ekkokammer. Og havde i øvrigt bag kulissen mit hyr med at definere både ’hvid’ og ’mand’. Heldigvis, på en måde, thi begynder man først at operere med granitkategorier som køn og race og endda proppe folk ned i dem, ligger glidebanen (brolagt med gode hensigter) mod et ikke mudret livssyn flunkende klar. Og virkeligheden er nu engang noget ruskomsnusk.

    Konkret er vi os selv, hver især; abstrakt er vi alle blot mennesker (eller måske kun organismer – for er der egentlig principiel forskel på mig, et australsk myrepindsvin og en stump blæretang? Jeg er ikke sikker). Ennyvejs – ugens bogliste består af bøger, der oprindeligt er skrevet hverken på engelsk (eller dansk). Af et menneske.

    1. Tomas Tranströmer: Samlede Tranströmer (oversat af Peter Nielsen)
    2. Franz Kafka: Fortællinger (oversat af Isak Winkel Holm, Villy Sørensen og Per Øhrgaard)
    3. Marguerite Duras: Elskeren (oversat af Juliane Preisler)
    4. Clarice Lispector: Stjernens time (oversat af Peer Sibast)
    5. Georges Perec: Livet en brugsanvisning (oversat af Frants Iver Gundelach)
    6. Jorge Luís Borges: Fiktioner og andre fiktioner (oversat af Peter Poulsen og Morten Søndergaard)
    7. Federico García Lorca: Diván del tamarit (oversat af Peer Sibast)
    8. Samanta Schweblin: Redningsafstand (oversat af Peter Adolphsen)
    9. Adolfo Bioy Casares: Morels opfindelse (oversat af Per Bundgård og Hans Rasmussen)
    10. Claudio Magris: Funderinger over en sabel (oversat af Hanne Jansen)

    HOLLAND

    Bøger & tog I

    Siden 1932 har man i Holland fejret Boekenweek, og traditionelt har en kendt, hollandsk forfatter skrevet en særlig roman, den såkaldte Boekenweekgeschenk, der gives gratis til bogkøbere i bogugen. I søndags – den festlige uges sidste dag – kunne årets boggave, Jas Van Belofte af Jan Siebelink, ydermere bruges som togbillet.

    Med andre ord: En gratis bog fungerede denne dag som gyldig rejsehjemmel til togrejser – uanset længde – over hele landet. De hollandske statsbaner, Nederlandse Spoorwegen (NS), har længe været sponsor af denne årlige, litterære festivitas og organiserer ydermere talrige oplæsningsarrangementer med forfattere om bord på togene. De seneste 18 år har NS tilbudt denne gratis rejsedag for indehavere af den årlige Boekenweekgeschenk.

    ENGLAND

    Bøger & tog II

    På metrostationen Canary Wharf i London er der torsdag blevet installeret tre automater, der ved tryk på en knap og ganske gratis spytter noveller ud; tekster, der kan læses på henholdsvis et, tre eller fem minutter. Firmaet bag maskinerne er det franske Short Éditions.

    Maskinerne dækker genrer som sci-fi, romantik og børnelitteratur og spytter tekster ud af blandt andre Virginia Woolf, Lewis Carroll og Charles Dickens. Initiativet lanceres med en til lejligheden skrevet 1-minuts ’whodunnit’ af Anthony Horowitz. Automaterne i London er de første i Storbritannien, men der findes allerede maskiner i Frankrig, Hongkong og USA, hvor filminstruktøren Francis Ford Coppola er så pjattet med konceptet, at han har investeret i firmaet og installeret en automat i sin restaurant i San Francisco, Café Zoetrope.

    SPANIEN

    Ferlosio død

    Den spanske forfatter Rafael Sánchez Ferlosio døde i mandags i Madrid, 91 år gammel. Han var søn af Rafael Sánchez Mazas, også forfatter, men mere kendt som grundlægger af Falangistpartiet (det eneste tilladte parti under diktatoren Franco).

    Han er især kendt for romanen El Jarama (1955), der vandt Nadal-prisen og den spanske kritikerpris. Efter denne succes skrev han ikke bøger i 20 år. Han angav aldrig selv årsagen, men blandt kritikere er der almindelig enighed om, at det var en tavs protest mod fascisterne. Han vendte tilbage til fiktionen med El testimonio de Yarfoz (1986). Som forfatter blev han henregnet den såkaldte ’halvtredser generation’ eller ’Efterkrigsbørnene’. Den spanske borgerkrig (1936-39), forstås. På dansk findes romanen Alfanhuí (1951/1987, oversat af Niels-Ole Jensen).

    SVERIGE

    Verdens poesidag

    Forgangne 21. marts var World Poetry Day, indstiftet af UNESCO i 1999, og i slipstrømmen af denne fejring af poesien vælger jeg at citere digtet ’Efter nogens død’ af den svenske digter Tomas Tranströmer (1931-2015, Peter Nielsens oversættelse):

    Der var engang et chok
    som efterlod sig en lang, bleg, skinnende komethale.
    Den rummer os. Den gør tv-billederne uklare.
    Den afsætter sig som kolde dråber på luftledningerne.

    Man kan stadig glide af sted på ski i vintersolen
    med trægrupper med blade fra i fjor.
    De ligner blade revet ud af gamle telefonbøger –
    abonnenternes navne slugt af kulden.

    Det er stadig dejligt at mærke sit hjerte banke.
    Men ofte føles skyggen virkeligere end kroppen.
    Samuraien ser ubetydelig ud
    ved siden af sin rustning af sorte drageskæl.

     

     

    Serie

    Bogkortet

    Hver uge bringer forfatter Peter Adolphsen dig bognyheder og litterær sladder fra det store udland – faglitteratur såvel som skønlitteratur. 

    Det er verdenslitteraturen vendt på hovedet. Perspektiver, du ikke vidste, du manglede.

    Seneste artikler

    • Telefonfis i Det Svenske Akademi

      18. oktober 2019
      Forrige torsdag ringede en person, til den irske forfatter John Banville og udgav sig for at være Mats Malm, permanent sekretær for det svenske akademi. Han overbragte den glædelige nyhed om, at Banville havde vundet Nobelprisen. Det har nu igangsat en intern undersøgelse af de ultralokale telefoners logfiler
    • Her er ti bøger, du kan tage med på en øde ø

      11. oktober 2019
      ... samt lidt sladder fra bøgernes verden
    • Hurlumhej i Det Svenske Akademi

      4. oktober 2019
      Der oddses sædvanligvis forkert i forbindelse med modtageren af Nobelprisen i litteratur, men nu hvor plejer som bekendt er død i Det Svenske Akademi, kan det være, at gætterierne rammer plet, når der her i oktober skal uddeles hele to priser
    Bliv opdateret med nyt om disse emner på mail

    Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
    Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
    Prøv en måned gratis.

    Prøv nu

    Er du abonnent? Log ind her

    Anbefalinger

    anbefalede denne artikel

    Kommentarer

    Der er ingen kommentarer endnu