Læsetid: 5 min.

Her er tre onlinetjenester til alle litteraturinteresserede i isolation – og andet nyt

Peter Adolphsen beretter nyt fra bøgernes verden og anbefaler lithub.com, Louisiana Channel og Jørgen Leths coronaoplæsninger som litterært indspark i coronakarantænen
Hver aften klokken 19 laver Jørgen Leth live-oplæsninger af forskellige danske forfattere på Facebook.

Hver aften klokken 19 laver Jørgen Leth live-oplæsninger af forskellige danske forfattere på Facebook.

Asger Leth

27. marts 2020

Velkommen til Bogkortet, et fast format i Information.

Hver uge vil forfatter Peter Adolphsen bringe dig bognyheder og litterær sladder fra det store udland, faglitteratur såvel som skønlitteratur.

KENYA

Next level shit moralfilosofiske dilemmaer

Sådan kan pædagogik også arte sig: I en ny skolebog med titlen Smart Score Encyclopedia Grade 2 bliver børnene stillet over for følgende multiple choice-dilemma: Alice synes, hun er grim. Hvad siger du til hende: A) Gud elsker dig, B) Slå dig selv ihjel. Et andet spørgsmål lød: Lucy og Margret er søstre. Forældrene elsker Lucy højest. Hvad skal Margret gøre? A) Slå sig selv ihjel eller B) Respektere og adlyde sine forældre.

Bogen er udgivet af Longhorn Publishers i Nairobi, som – efter at skandalen gik småviralt kenyastyle – har trukket bogen tilbage og udsendt en beklagelse. Group Chief Executive Officer Maxwell Mahome udtaler: »We acknowledge the query and take full responsibility and that in this instance we failed. For this, we are extremely sorry.«

Han tilføjer, at de tager spørgsmål om psykisk sundhed meget alvorligt og aldrig har ønsket, at deres udgivelser skulle opfattes som en opfordring til selvmord blandt skolebørn. Bøgerne er blevet kaldt tilbage fra markedet, og forlaget har taget de nødvendige forholdsregler for at undgå en gentagelse.

INTERNETTET

Litteratur som socialt onlinesamvær

Det er svært at forudsige, hvilken verden vi træder ud i, når denne coronakarantæne forhåbentlig snart er overstået. Tanken er på mange måder uoverskuelig: konsekvenser af følgeslutninger ekstrapolerede ud fra formodninger på tyndt grundlag. Opstillet grafisk minder det påfaldende om en smittekæde. Men mit gæt er, at på mindst ét punkt vil en allerede igangværende udvikling være stærkt accelereret: Internettet, herunder især den del, man kan kalde socialt samvær online.

Videoopkald og gruppechats eksploderer, den almene befolkning bliver (mere) fortrolige med diverse teknologier. Og vi vænner os til at indtage kunst, herunder litteratur, som liveforeteelse, for eksempel foredrag, oplæsninger, forfatterinterviews, men også bogklubber og læsegrupper, via vores skærme.

Lad mig derfor komme med et par anbefalinger: Den aktive side lithub.com har annonceret deres Virtual Book Club med interessant tidsfordriv til adskillige karantænedage.

Og Louisiana Channel bør jo være totalt bogmærkede for alle kunst- og litteraturinteresserede. Undertegnede er for eksempel netop vendt tilbage fra en overspringshandling med et af mine idoler, kortprosaforfatteren Lydia Davis, der fortalte om, hvordan hun undgik lammelsen ved det hvide papir: »Ved aldrig at sidde over for det. Jeg har altid en tanke i hovedet, før jeg sætter mig til at skrive, og så skriver jeg den ned med det samme.« Godt råd.

Og nævnes må også Jørgen Leths coronaoplæsninger ’De Lægger Ord I Min Mund’ (produktion: Asger Leth), som er live hver aften kl. 19. En af de bedste nulevende oplæsere læser ny dansk skønlitteratur. Man kan stadig finde videoerne med for eksempel tekster af Dy Plambeck, Kaspar Colling Nielsen og Christina Hagen.

 

De Lægger Ord I Min Mund - Corona Oplæsninger direkte fra Troperne.

Posted by Jørgen Leth on Saturday, March 21, 2020

USA

Marvel træder i internetspinaten

Det amerikanske tegneserieselskab, eller måske nærmere underholdningsbranchekonglomerat, har annonceret, at to af heltene i deres nye serie af New Warriors bliver sorte og den ene endda nonbinær. Navnene er Safespace og Snowflake (nedsættende termer a lá ’krænkelsesparat’ osv., red.) Heltene er skabt af Luciano Vecchio og Daniel Kibblesmith.

Sidstnævnte udtaler: »It’s this idea that these are terms that get thrown around on the internet that they don’t see as derogatory. They take those words and kind of wear them as badges of honour.« Og han fortsætter: »The connotations of the word ’snowflake’ in our culture right now are something fragile, and Snowflake is a character who is turning it into something sharp.« Det har selvfølgelig ikke forhindret internettet i at eksplodere i forargelse.

STORBRITTANIEN

Boghandlere, profit og corona

I begyndelsen af coronaepidemien var salgstallene for boghandlerkæden Waterstones skudt i vejret med 17 procent, så ledelseslaget var noget modvilligt ved at lukke de 280 fysiske butikker (når nu regeringen åbnede for valgfrihed).

Men anonyme, minimumslønnede ansatte ude på gulvet i boghandlerne udtrykte i stadig større tal bekymring over trængslen og manglen på håndsprit. Direktør James Daunt udtalte i søndags til The Guardian, at boghandlere var en »social service« og »no different from a supermarket or a pharmacy«. Fire timer senere måtte han alligevel give efter for presset og annoncere omgående lukning af samtlige butikker.

Ensomhedsbøger

Denne uges bogliste er nogle af de citerede bøger i Ensomhedens filosofi af Lars Frederik Svendsen (oversat af Joachim Wrang), som jo så ikke selv kommer med på den egentlige liste, men må nøjes med at stå ensom tilbage heroppe i fortalen.

  1. Ralph Waldo Emerson: Naturen og andre essays (oversat af Uffe Birkedal).
  2. Henry David Thoreau: Walden: Livet i skovene (oversat af Niels Brunse).
  3. George Eliot: Middlemarch (oversat af Claus Bech).
  4. E. M. Cioran: Bitterhedens syllogismer (oversat af Rasmus Stenfalk).
  5. John Milton: Det tabte Paradis (oversat af Uffe Birkedal).
  6. Thomas Hobbes: Leviathan eller Materie, form & magt i et almenvel civilt og kirkeligt (oversat af Claus Bratt-Østergaard).
  7. Paul Auster: By af glas (oversat af Jan Bredsdorff).
  8. Charles Baudelaire: Parisisk spleen (oversat af Kai Hoffman og Chr. Rimestad).
  9. Hannah Arendt: Menneskets vilkår (oversat af Christian Dahl).
  10. Marguerite Duras: At skrive (oversat af Lone Bjelke).

USA MFL. ANGLOFONE LANDE

Dollars til litterær kvalitet

De årlige Windham-Campbell-priser er blevet uddelt i fire kategorier med to vindere i hver. Denne pris administreres af Beinecke Rare Book & Manuscript Library ved Yale-universitetet og gives til engelsksprogede forfattere fra overalt i verden efter litterær fortjeneste.

I år er listen domineret af kvinder (syv ud af otte): Prosafiktion: Yiyun Lee (USA/Kina) og Namwali Serpell (Zambia). Faglitteratur: Maria Tumarkin (Australien) og Anne Boyer (USA). Poesi: Bhanu Kapil (Storbritannien/Indien) og Jonah Mixon-Webster (USA). Drama: Julia Cho (USA) og Aleshea Harris (USA). De modtager hver 165.000 dollar, i alt 1,32 mio. dollar. Priserne blev annonceret via webcam fra London.

INTERNETTET

Forfatterkæledyrsnavne

I en dyster tid vælger jeg at slutte ugens bogkort på et par hyggelige fun facts om litterære kæledyr: Dorothy Parker havde en fransk puddel ved navn Cliché. Albert Camus havde en kat ved navn Cigarette. George Orwell havde en ged ved navn Muriel. Julio Cortázar havde en kat ved navn Theodor W. Adorno. Han kaldte den altid ved dens fulde navn.

Serie

Bogkort

Hver uge bringer forfatter Peter Adolphsen dig bognyheder og litterær sladder fra det store udland – faglitteratur såvel som skønlitteratur. 

Det er verdenslitteraturen vendt på hovedet. Perspektiver, du ikke vidste, du manglede.

Seneste artikler

Bliv opdateret med nyt om disse emner på mail

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
Prøv en måned gratis.

Prøv nu

Er du abonnent? Log ind her

Anbefalinger

  • Gert Hansen
Gert Hansen anbefalede denne artikel

Kommentarer

Der er ingen kommentarer endnu