Skoledistrikt i Alaska forbyder ’The Great Gatsby’ og fire andre klassikere

Et skoledistrikt i Alaska, der blandt andet dækker hovedbyen Anchorage, har forbudt fem litterære klassikere i undervisningen på de lokale high schools. Bøgerne er angiveligt ’kontroversielle’, indeholder ’ubehagelige scener’ og udtrykker ’antihvide’ følelser
F. Scott Fitzgeralds ’The Great Gatsby’ udtrykker ’antihvide’ følelser, mente bestyrelsen i det lokale skoledistrikt i Alaska, da den for nyligt med stemmerne 5-2 sortlistede bogen. Alle fem stemmer for forbuddet kom fra ældre, hvide mænd.

F. Scott Fitzgeralds ’The Great Gatsby’ udtrykker ’antihvide’ følelser, mente bestyrelsen i det lokale skoledistrikt i Alaska, da den for nyligt med stemmerne 5-2 sortlistede bogen. Alle fem stemmer for forbuddet kom fra ældre, hvide mænd.

Don Emmert

Kultur
15. maj 2020

Velkommen til Bogkortet, et fast format i Information.

Hver uge vil forfatter Peter Adolphsen bringe dig bognyheder og litterær sladder fra det store udland, faglitteratur såvel som skønlitteratur.

USA & ENGLAND

En Edgar til Elly

Årets Edgar Awards er blev annonceret forleden, og i tidens natur var det vanlige overrækkelsesshow flyttet fra en fælles, kødelig virkelighed til det herlige internet og transmitteret via Twitter. Denne pris (opkaldt efter Edgar Allan Poe, (1809-1849), en af grundlæggerne af krimigenren) uddeles af organisationen Mystery Writers of America (hjemmehørende i New York) i en række kategorier, hvoraf den vigtigste er Årets Roman. Vinder af denne pris blev Elly Griffiths (pseudonym for Domenica de Rosa, født 1963 i London, for romanen The Stranger Diaries, der både er en krimi og en hyldest til den gotiske litteratur. Takketalen blev optaget i forfatterens hjem i Brighton og lagt på YouTube.

USA

Klassikere forbudt i Alaska

I det skoledistrikt i Alaska, der kaldes Matanuska-Susitna, der dækker blandt andet hovedbyen Anchorage og delstatshovedstaden Wasilla, har det lokale ’School Board’ for nylig besluttet at forbyde fem litterære klassikere, der således ikke længere må indgå i undervisningen på de lokale high schools: Invisible Man af Ralph Ellison, Catch-22 af Joseph Heller, The Things They Carried af Tim O’Brien, I Know Why the Caged Bird Sings af Maya Angelou og The Great Gatsby af F. Scott Fitzgerald. Årsag? Bøgerne er angiveligt ’kontroversielle’, indeholder ’ubehagelige scener’ og udtrykker ’antihvide’ følelser. Afstemningen i bestyrelsen blev afgjort med stemmerne 5-2. Alle fem stemmer for forbuddet kom fra ældre, hvide mænd.

ITALIEN, USA & SCHWEIZ

En H.C. Andersen til Jacqueline og Albertine

Årets store børnebogsmesse skulle have været afholdt den 4.-7. maj i Bologna, men også den blev flyttet til det verdensomspændende net, blandt andet med lanceringen af en særlig platform for køb og salg af rettigheder. En af de centrale begivenheder på messen er uddelingen af H.C. Andersen-prisen, der almindeligvis betegnes som ’Nobelprisen for børnelitteratur’. I år gik prisen for tekst til den amerikanske forfatter Jacqueline Wilson, der blandt er kendt for den selvbiografiske versroman Brown Girl Dreaming. Årets illustratorpris gik til den schweiziske tegner, der kendes under navnet Albertine.

Ugens 10 bøger

Tilfældets musik

Lidt spidsformuleret, men alligevel: Tilfældet er konsekvent en dygtigere æstet end subjektet. Det slår aldrig fejl: Det gælder om at pakke sit ego væk og lade tilfældet råde. Det er ikke helt det samme, men alligevel: På mine reoler råder et mildt kaos, ingen alfabetisering, højst en nødtørftig adskillelse af skøn- og faglitteratur.

Ugens ti bøger er de repræsenterede på et 17 cm bredt udsnit fra en tilfældigt valgt hylde:

  1. Diverse forfattere: Grønne bjerge. Kinesiske digte (oversat af Arne Herløv Petersen)
  2. Philip K. Dick: Valis
  3. T.R. Kirstein: Der findes ikke løsninger, kun beslutninger
  4. Lauritz Petersen: Gadens roman + mennesker
  5. Sonja Hauberg: April
  6. William Strunk Jr. & E.B. White: The Elements of Style
  7. Anders Lund Madsen: Madsens ÆØÅ
  8. Søren Thure & Peter Andreas: Den lidt mindre Store Danske Pomphoplædi
  9. Martin Redfern: The Earth. A Very Short Introduction
  10. Manfred B. Steger: Globalization. A Very Short Introduction

USA

En Pulitzer til Colson

Også årets Pulitzerpriser blev flyttet fra virkeligheden til internettet. En række priser blev uddelt, og vinderne i de litterære kategorier blev følgende: Fiktion: Colson Whitehead for The Nickel Boys. Biografi: Benjamin Moser for Sontag: Her Life and Work. Historie: W. Caleb McDaniel for Sweet Taste of Liberty: A True Story of Slavery and Restitution in America. I kategorien for faglitteratur blev der udpeget to vindere: Greg Grandin for The End of the Myth: From the Frontier to the Border Wall in the Mind of America og Anne Boyer for The Undying: Pain, Vulnerability, Mortality, Medicine, Art, Time, Dreams, Data, Exhaustion, Cancer, and Care. Vinder af prisen for årets digtsamling blev Jericho Brown for The Tradition. Colson Whitehead vandt i øvrigt også Pulitzerprisen for The Underground Railroad og er den eneste ud over John Updike, der har fået prisen i fiktion-kategorien to gange.

FRANKRIG

Uadskillelige Beauvoir

En roman af Simone de Beauvoir (1908-86), der i sin tid blev vurderet som ’for privat’, bliver nu endelig udgivet. Les inséparables handler om to pigers lidenskabelige venskab og kamp mod kulturelle normer. Historien er baseret på Beauvoirs venskab i den virkelige verden med Elisabeth ’Zaza’ Lacoin, der døde af encephalitis, kun 21 år gammel. Bogen blev skrevet i 1954 og blev for nylig fundet af forfatterens adoptivdatter, Sylvie Le Bon de Beauvoir, der også har skrevet et forord til den udgave, der udkommer på fransk til oktober. Romanen er allerede solgt til et dusin sprog, herunder engelsk, men så vidt vides endnu ikke dansk. Beauvoir skrev en lang række bøger, men er måske mest kendt for storværket Det andet køn, der oprindelig udkom i 1949.

USA

Mvskoke laurbærdigter igen

Digteren Joy Harjo er netop blevet genudpeget til endnu en periode som ’Poet Laureate’ af det amerikanske Library of Congress. Harjo tilhører den såkaldte Muscogee (også stavet Mvskoke) Nation og er den første såkaldte ’native american’, der beklæder den ærefulde post (og den 23. i rækken af laurbærkransede digtere). I sin anden ’regeringsperiode’ vil Harjo fokusere på et projekt kaldet ’Living Nations, Living Worlds: A Map of First Peoples Poetry’, et digitalt og interaktivt kort med ’indfødte’ digtere, inklusive små videoer med forfattere, der læser op fra deres værker. Harjo har foreløbig skrevet ni digtsamlinger. Den seneste, An American Sunrise, handlede om en rejse til det sted, hvorfra forfatterens forfædre blev tvangsdeporteret i 1800-tallet. Fun fact: Joy Harjo har også spillet altsaxofon i bandet Poetic Justice.

Bognyt fra resten af verden

Hver uge bringer forfatter Adda Djørup dig bognyheder og litterær sladder fra det store udland – faglitteratur såvel som skønlitteratur. 

Det er verdenslitteraturen vendt på hovedet. Perspektiver, du ikke vidste, du manglede.

Seneste artikler

Følg disse emner på mail

Vores abonnenter kalder os kritisk,
seriøs og troværdig.

Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
Prøv en måned gratis.

Prøv nu

Er du abonnent? Log ind her

Karsten Aaen

Hvordan The Great Gatsby kan indeholde "'antihvide' følelser" forstår jeg ikke?

Har de her ældre mænd, (5) der stemte for et forbud læst bøgerne? de stemte for at forbyde, så elever i 12.klasses english i high school i området ikke længere læse dem?

En positiv historie kan være, eller blive!, at eleverne da bare selv køber bøgerne, over internettet, og læser dem, eller i en boghandel, også læser dem....

Bjørn Pedersen

@Karsten Aaen
Jeg forestiller mig at det snarere er de nyere bøger som de føler sig stødt over. Hvad bogforbud angår.... hvis man ser det som et angreb på sin rettigheder at skulle læse noget der kan tænkes at krænke éns følelser og værdier, så giver bogforbud til letpåvirkelige børn jo god mening. Eller... det er da en form for logik.

Brian W. Andersen

@ Karsten Aaen
@ Bjørn Pedersen

Nu er historien oppe fra Matanuska-Susitna Borough. Det er sådan et hyggeligt "lille" sted, hvor Sarah Palin trådte sine politiske barneskridt som borgmester for områdets største by med lokalt populære temaer som skattelettelser og retten til at bære hvilket våben man lyster. Et sted med stærke traditioner, hvoraf en er at man stemmer på republikanernes præsidentkandidat, hvilket 7 ud af 10 gør og de er så tilfredse med resultatet i 2016 at de gerne vil gentaget det i år.

Generelt er folk i området flinke og naboer er gode til at hjælpe hinanden, men de er også meget skeptiske overfor fremmede, udefrakommende og minoriteter. Hvis de syntes at noget er til gene eller i vejen, foretrækker de lavpraktiske løsninger, så uanset om det er en klippeblok på vejen eller et stykke kultur, der gnider imod deres holdninger og følelser, så fjernes det bare.

Samme løsning gælder, hvis noget regnes for at være farligt eller skadeligt for mennesker og hvis disse mennesker er Mat-Su borgernes børn, så kan reaktionen blive hurtig og hård. Op igennem tiden er nogle bøger blevet regnet for skadelige for børn og unge. Det samme er også sket for musik, billedkunst, film og spil. Løsningen er simpel og universal: Fjern det fra undervisning og om nødvendigt også fra biblioteker og lad borgerne være frie til at udtrykke hvad de mener om lokale handlende, der sælger det.

Og dette er også grunden til at de her nævnte bøger fjernes. Det anses af forskellige grunde for at være skadeligt for børn og unge at læse dem og endda bare at have kendskab til indholdet. Hvilke grunde som gør hver enkelt bog skadelig kan I læse i dokumentationen til den afstemning, der førte til forbuddet: http://www.mseak.org/uploads/7/5/5/4/75541625/english_electives_round_1_...

Logikken må I selv finde og mig bekendt er der ikke et land i verden, som ikke har deres egen parallel til Mat-Su borgerne gemt i et eller flere hjørner af landet.

Flemming Berger, Jens Nielsen, Klaus Lundahl Engelholt, Katrine Damm, Eva Schwanenflügel, David Zennaro, Per Torbensen, Søren Dahl og Anders Reinholdt anbefalede denne kommentar
Randi Christiansen

Sålænge de ikke forbydes i handlen eller afbrændes offentligt, kan dette måske ligefrem inspirere til nysgerrig læsning

Carsten Svendsen

Er det så også blevet politisk ukorrekt for afroamerikanere at bruge "the W-word"?

Søren Kristensen

Med mindre det lykkes at begrænse internettet i Alaska skal en så hysterisk fordømmelse nok få vakt de unges interesse og det i et omfang så selv de orblinde kommer med på vognen:) Man kan dårligt forestille sig en bedre reklame for disse bedagede klassikere.

Martin Sørensen

Min første reaktion var TAK. man må direkte takke det skoledistrikt i alaska, for at bringe en fornyet interesse for den klassiske literatur. . jo ved og forbyde dette store værk the great gatsby, så er det ganske sikkert, at de unge fluks vil få fat i bogen og læse den i yderste hemlighed, på lydbog så vel som E bog takket være vores fantastiske internet, så fantastisk stort tak for denne reklame for klassisk litteratur. klassisk litteratur, er fantastisk. så tør man håbe på en bandbule mod lev tolstoys store værk krig og fred mod farvel til våbnene af ernest hemmigway. eller en bandbule mod, fagrenye verden huxley. 1984 eller animal farm george orwells mm mm.......

Christian de Thurah

Umiddelbart virker det jo ret tåbeligt og dannelsesfjendsk, men når man tænker på, hvad der foregår længere sydpå i det store land - blot med modsat fortegn - er det måske blot et eksempel på, at tryk avler modtryk. At både tryk og modtryk så I dette tilfælde er ret så meget skudt i roen, er en anden sag.

Jørgen Christian Wind Nielsen

Børnebogsmessen i Bologna
Peter Adolphsen nævner "Nobelprisen for børnelitteratur", der blev uddelt på årets børnebogsmesse i Bologna. En anden stor ting der blev opnået trods de vanskelige forhold, var oversættelsen af et børnedigt om coronavirus til mere end 30 sprog. Roberto Piumini, en af Italiens største forfattere af børnelitteratur, har skrevet et børnedigt om coronavirus. På italiensk er titlen Che cos’è che in aria vola? Oversætteren Leah Janeczko har oversat digtet til engelsk. Sammen med CEATL, den europæiske sammenslutning af litterære oversættere, har den internationale oversætterorganisation FIT fået udarbejdet mere end 30 forskellige sprogversioner. De mange forskellige sprogversioner kan ses på Bologna Children's Book Fairs hjemmeside. Den danske version af digtet er udarbejdet af Hanne Jansen, ph.d. og lektor i italiensk på Københavns Universitet. Hanne Jansen, og hendes institut ENGEROM, er centrale aktører i Hieronymusdagen og Hieronymuskomitéen i Danmark. Hanne Jansen oversætter også bøger. Tilfældigvis har Hanne netop oversat børnebogen fra italiensk til dansk “La famosa invasion degli orsi in Sicilia” af Dino Buzzati, udgivet første gang i 1945. Den danske titel på bogen er “Bjørnene fra Sicilien. Den berømte historie om bjørnenes erobring af Sicilien.”
Juliane Wammen, medlem af Dansk Oversætterforbund (DOF), med i CEATL, og Jørgen Chr. Wind Nielsen, konsulent i Forbundet Kommunikation og Sprog (KS), med i FIT, har i fællesskab taget initiativ til at få digtet oversat til dansk af Hanne Jansen. Også Juliane og Jørgen har været centrale medarrangører af Hieronymusdagen, den internationale oversætterdag, i en årrække. Alle oversættelserne er lagt på nettet sammen med en video på engelsk med teksten: This video is for children everywhere. Please help spread it as a playful antivirus!” Se alle links her:
https://myliuserichsensalle.blogspot.com/2020/04/der-er-noget-i-luften-t...