Læsetid: 6 min.

Nu står der også ’møgunger’ i Bibelen – når Gud gennem sin profet Esajas taler til jøderne

Jeg ved godt at en anmeldelse som ofte skal indeholde noget kritik. Det ene eller det andet kunne have været bedre. Og jeg er hverken konfliktsky eller behagesyg, når det gælder den store bog. Men den nye oversættelse er levende og fin
Jeg ved godt at en anmeldelse som ofte skal indeholde noget kritik. Det ene eller det andet kunne have været bedre. Og jeg er hverken konfliktsky eller behagesyg, når det gælder den store bog. Men den nye oversættelse er levende og fin

Jesse Jacob

5. juni 2020

Som forfatter har jeg et anstrengt forhold til anmeldelser. Når jeg selv har en bog på gaden, sover jeg desværre rigtig dårligt indtil anmeldelserne er i hus – på trods af at jeg har gjort mit bedste og har truffet valg efter bedste evne og samvittighed. Der skal derfor enten et særligt emne eller en del overtalelse til at bevæge mig til at skrive en anmeldelse. I dette tilfælde er bogen vigtig, nemlig den nye oversættelse af Bibelen – og nærmere »Esajas bog«.

Jeg har virkelig set frem til den nye oversættelse af Bibelen 2020, som er en bog, jeg bruger jævnligt som sparringspartner. Men jeg har over 25 års erfaring som troende og vel over 20 års erfaring med Bibelen og jeg skal ærligt indrømme, at det tog alt for lang tid at blive nogenlunde fortrolig med det nedarvede og til tider særprægede sprog, som præger dette gamle, kloge værk.

 

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Prøv en måned gratis.

Klik her

Allerede abonnent? Log ind her

Anbefalinger

  • Katrine Damm
Katrine Damm anbefalede denne artikel

Kommentarer

Piet Aagaard

hvordan har de oversat femte mosebog (vers 20)? specielt reglen om at man skal stene kvinder der ikke var jomfruer før bryllupsnatten, eller reglen om at voldtægtsofre tvinges til at blive gift med deres voldtægtsmand.
Jeg tænker lige den del af kristendommen skal have lidt spin før den bliver metoo-kompatibel

Alt skal nok blive skrevet om så det passer de der skriver.
For godt hundrede år siden stod der i det nye testamente at den der havde 2 skjorter gav 1 til den der ingen havde.
Nogle fornyelser derefter stod der at nogle af de der havde flere gav til dem der ingen havde.
Godt eller skidt med foryelser af gamle bøger?
De bliver i hvert fald anderledes.