Note
Læsetid: 6 min.

Her er de bøger, Informations anmeldere anbefaler som julegaver

Informations anmeldere anbefaler bøger til jul – en aktuel og en klassiker
Informations anmeldere anbefaler bøger til jul – en aktuel og en klassiker
Kultur
4. december 2020

Niels Barfoed

Den aktuelle: ’Grov Konfækt’ af Henrik Horstbøll, Ulrik Langen og Frederik Stjernfelt

Et forskningsmæssigt mesterværk om det vilde eksperiment med trykkefriheden herhjemme i 1770-73.

Den klassiske: ’Syv år for Lea’ af Sonja Hauberg

En stor klog, realistisk-psykologisk roman om afretningen af en ung pige, Ruth, der omplantes fra den frie barndom på landet til købstadens stramme latinskole. Læs den ved siden af Hans Scherfig og Tove Ditlevsen.
 

Marie Louise Kjølbye

Den aktuelle: ’Tritonus. En skærgårdsfortælling’ af Kjell Westö (oversat af Jesper Klint Kistorp)

Den finlandssvenske vinder af Nordisk Råds pris har skrevet et stort dobbelt mandeportræt i ord og toner. Romanen står som et fyrtårn af aktualitet, humor og ømhed.

Klassikeren: ’Let gang på jorden & Letsindighedens gave’ af Agnes Henningsen

Agnes Henningsen fik – med sit eget udtryk – talent, da hun blev alene med fire små børn. Pia Juul, der døde i 2020, alt for tidligt, nåede i sit smukke efterord at hylde inspirationskilden og skrivebomben Agnes.
 

Steen Nepper Larsen

Den aktuelle: ’Protestkritik. Hvordan kan man tænke protesten i skyggen af ’68?’ af Anton Bech Jørgensen

Et samtidsanalytisk-dialektisk overflødighedshorn af et kvalitetsskrift. Hvorfor protestere, og hvordan kvalificere protester gennem kritik? Et andet universitet er umuligt, lad os skabe det (tekst #10).

Den klassiske: ’Den Himmel zum Sprechen bringen’ af Peter Sloterdijk

Har vi glemt at lytte til himlen? Sloterdijks nye epos former sig som et teopoetisk forsvarsskrift. Værket er irriterende, usammenhængende, uombaggåeligt og vildt tankeinciterende.
 

Kamilla Löfström

Den aktuelle: ’Lille Nø og Mindste Mo’ af Hanne Kvist og Maria Lundén

True love til billedbogen som tradition og især fornyelse. Med stoflighed og lune fortælles en historie om elefantungen Lille Nøs irriterende mellemstørrelse. For lille til at bestemme selv og for stor til at lege med Mindste Mo.

Den klassiske: ’Ud af mørke og tavshed. Plinius den yngres breve. Bog I-IX’ (oversat af Inger Nord)

En bunke næsten 2000 år gamle breve skrevet fra et ganske privilegeret sted i Rom og som oversætteren har kategoriseret og støvet af, så en nutidslæser kan bruge dem som et opslagsværk over visdom og drømme.
 

Georg Metz

Den aktuelle: ’Statsministeren’ af Tim Knudsen

De første tre bind af i alt fem om danske statsministre 1849 til nutiden. Solid og underholdende fremstilling i forsvarlig historiefaglig ramme.

Den klassiske: ’Pesten’ af Albert Camus (oversat af Hans Peter Lund)

Det siger sig selv, at nobelpristagerens hovedværk har bud til os i disse tider. En stærk kunstnerisk episk analyse af genkendelige reaktioner på en lunefuld usynlig trussel.
 

Mathilde Moestrup

Den aktuelle: ’De uadskillelige’ af Simone de Beauvoir (oversat af Birte Dahlgreen og Lilian Munk Rösing)

Enhver bør unde sig selv at læse Beauvoirs dybfølte, koncise kortroman om kærlighedsforholdet til en barndomsveninde, udgivet og strålende oversat i år, 66 år efter den blev skrevet og vejet for let af sin samtid.

Den klassiske: ’2666’ af Roberto Bolaño (oversat af Iben Hasselbalch)

Et af vor tids vigtigste værker – og måske også det længste. Udnyt coronatiden til endelig at få læst denne lidt over 1000 sider lange gentænkning af kriminalromanen og bearbejdning af Mexicos grusomme kvindemord.
 

Tue Andersen Nexø

Den aktuelle: ’Hedeselskabet’ af Malte Tellerup

En smuk roman om at ville leve med landskabet og ikke i en stadig kamp mod det, og også om det kollektives flygtighed. På en gang udramatisk og utroligt samtidig, virkelig en bog til sin tid.

Den klassiske: ’Vreden skriver digtet’ af Juvenal

Harald Voetmanns oversættelse af Juvenals to første satirer fastholder klassikerens fremmedhed og oversætter samtidig med en frisk og direkte virtuositet. Det antikke Rom vrænges glasklart frem for læserens øjne.
 

Erik Skyum-Nielsen

Den aktuelle: ’Valseværk’ af Tóroddur Poulsen

Færøske Tóroddur Poulsens første samling skrevet (direkte) på dansk ligner et hovedværk. Samtlige digte sidder lige i skabet, og stemningsmæssigt når vi hele kompasset rundt.

Den klassiske: ’Udsat på hjertets bjerge’ af Rainer Maria Rilke (oversat af Thorkild Bjørnvig)

Teksterne fra Tide-bogen, Billedernes bog, Nye digte, Rekviemerne, Duino-elegierne, Sonetterne til Orfeus og hans Sene digte, mesterligt fordansket af Thorkild Bjørnvig.
 

Bodil Skovgaard-Nielsen

Den aktuelle: ’Min far & Kvinden’ af Annie Ernaux (oversat af Hans Peter Lund)

To korte romaner om at miste – ikke blot de to forældre, hvis død titlerne henviser til, men al den historie, de har gennemlevet. Annie Ernaux skriver elegisk om klasseforskelle og levemåder.

Den klassiske: ’En god mand er svær at finde’ af Flannery O’Connor (oversat af Karina Windfeld-Hansen)

At læse Flannery O’Connors southern gothic-noveller er en ond oplevelse – på den gode måde. Hun fremmaner en verden af udskud og selvretfærdige prædikanter, hvor noget slår klik og volden bryder ud.
 

Peter Nielsen

Den aktuelle: ’Er mor død’ af Vigdis Hjorth (oversat af Karen Fastrup)

Stilistisk overlegen og hjerteskærende beretning om vanskelig mor/datter-relation. Man troede ikke, Vigdis Hjorth kunne overgå sig selv efter Arv og miljø, men den nye er endnu bedre.

Den klassiske: ’Goethes valgslægtskaber’ af Walter Benjamin (oversat af Lars Christiansen)

Der findes ikke et stykke mere eksemplarisk litterær kritik end Benjamins læsning af Goethes klassiske ægteskabs- og partnerbytteroman. Det er kritik på højde med det litterære værk.
 

Lone Nikolajsen

Den aktuelle: ’Thread Ripper’ af Amalie Smith

Amalie Smiths greb om hybridformen, hvor essayistik om vævekunst, mytologi, computerteknologi, kunstig intelligens vikler sig sammen med personlige optegnelser og fabulering, bliver mere og mere suverænt og fængende.

Den klassiske: ’Et åbent øjeblik. Da mine mødre gjorde noget nyt’ af Pernille Ipsen

Historiker Pernille Ipsens bog om de syv kvinder, hun har kaldt for mor, og deres møde med hinanden i Rødstrømpebevægelsen er præget af varme og selvrefleksion og relevant for alle, der har prøvet at være en del af et fællesskab.
 

Anita Brask Rasmussen

Den aktuelle: ’Fangeskibet’ af Erik Barfoed

Et klassisk eventyr i moderne tempo om vennerne Tom og Horatio, der stjæler brød i det sulthærgede London efter Napoleonskrigene og ender på et fangeskib. Så sanseligt skrevet, at man mærker vinden i håret og lugten af tjære.

Klassikeren: ’Skammerens Datter’ af Lene Kaaberbøl

Historien om Dina med det invaliderende skammerblik fejrer 20-års jubilæum i år og føles mere aktuel end nogensinde med sin blotlæggelse af skammens civiliserende egenskaber.
 

Karen Syberg

Den aktuelle: ’Vinterbier’ af Norbert Scheuer (oversat af Jacob Jonia)

Tiden er Anden Verdenskrig, bierne lever deres velordnede liv midt i verdens kaos. Jødiske flygtninge smugles i sikkerhed i biavler Egidius’ bistader, krig og kaos, forgængelighed og bestandighed spejler hinanden. En vildt spændende og dybsindig roman om krig, naturen og menneskers skæbne.

Den klassiske: ’Kør din plov over de dødes knogler’ af Olga Tokarczuk (oversat af Hanne Lone Tønnesen)

Fru Duszejko er glødende modstander af at dræbe dyr. Hun bor på landet, har mistet sine to hunde, og så begynder omegnens jægere at dø. »Dyrenes hævn«, siger fru Duszejko. En sprudlende krimi, der kombinerer spænding med refleksion over universelle temaer
 

Thomas Thurah

Den aktuelle: ’W’ af Steve Sem-Sandberg (oversat af Birgitte Steffen Nielsen)

Sem-Sandberg har gendigtet historien om den ulykkelige drabsmand og soldat Woyzeck. Romanen er et mørkt og dystert kosmos og en kunstnerisk stor bog om mennesket, krigen, kærligheden, døden og det alt sammen.

Den klassiske: ’Molloy’ af Samuel Beckett (oversat af Karsten Sand Iversen)

Karsten Sand Iversens nyoversættelse af Samuel Becketts superklassiker om verdens alting og ingenting og biernes dans minder os om, hvor god Beckett er, og hvor skidesjov han også er.
 

Kristin Vego

Den aktuelle: ’Så meget havde jeg’ af Trude Marstein (oversat af Sara Koch)

Stor roman om hverdagen og kærligheden. Vi følger Monika og hendes søstre igennem 40 år, fra 1970’erne og frem. Marstein skriver fantastiske personportrætter og skildrer rammende livets mange valg og fravalg.

Den klassiske: ’The Easter Parade’ af Richard Yates (oversat af Ida Jessen)

Moderne klassiker, som passer perfekt i forlængelse af Marstein. Vi følger de to Grimes-søstre fra 1930’erne og frem til 70’erne. Tragisk og smuk roman om generationskløfter og kvindeliv fortalt i et stærkt sprog.
 

Tonny Vorm

Den aktuelle: ’Kaptajnen og Ann Barbara’ af Ida Jessen

Episk roman fra 1750’ernes vindsvøbte jyske hede, hvor kampen mellem godt og ondt og mod rå naturkræfter udspiller sig som et dæmpet dansk westerndrama. Raffineret, velskrevet og stilsikkert.

Den klassiske: ’Jeg kan huske’ af Joe Brainard (oversat af Pejk Malinovski)

Kultklassiker fra 1970, der kom på dansk dette efterår og består af korte passager, der starter med »Jeg kan huske« og skildrer det amerikanske landskab, som den homoseksuelle kunstner Brainard voksede op i.

 

Vinterbøger 2020

Bøger til julegavejagten, de bedste bøger i 2020 og flere nye litteraturserier er blot nogen af de ting, du kan finde under overskriften Vinterbøger 2020.

Andre artikler i dette tillæg

Følg disse emner på mail

Vores abonnenter kalder os kritisk,
seriøs og troværdig.

Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
Prøv en måned gratis.

Prøv nu

Er du abonnent? Log ind her

Jeg vil helt klart anbefale romanen Stakkels Jim:
https://www.berlingske.dk/boger/ny-bog-demaskerer-den-danske-kunstscene-...