Anmeldelse
Læsetid: 2 min.

Dreven og durkdreven

Ruth Rendell byder på forsvindingsnumre i adstadigt tempo
Kultur
1. marts 2004

Ny bog
Ruth Rendell, hvis forfatter-alter ego jo er Barbara Vine, er noget af et fænomen inden for sin genre. Hun skriver kriminalromaner i nogenlunde samme stil, som en anden berømt englænder, Agatha Christie, i sin tid gjorde det – og hun er mildest talt produktiv. Siden debuten i 1964 er det blevet til cirka én spændingsroman om året. Og så skeler vi ikke til, hvad Barbara Vine har bedrevet i mellemtiden.
Den nyeste på dansk hedder Forvildede sjæle (man har åbenbart ikke kunnet finde på noget dækkende for originaltitlen »The Babes in the Wood«). Det er en historie om to store børn – en pige på 13 og en dreng på 15 – der en weekend forsvinder sammen med deres babysitter, mens forældrene befinder sig i Paris. Den hysteriske og uligevægtige mor føler sig fra første færd overbevist om, at børn og babysitter må være druknet – det sydlige England er nemlig i denne periode blevet udsat for et voldsomt regnvejr og omfattende oversvømmelser – men kriminalkommissær Wexford, Rendells faste detektiv, aner naturligvis en forbrydelse i dette tilsyneladende uforklarige forsvindingsnummer. Han finder hurtigt ud af, at der er noget muggent ved den omtalte babysitter, og begynder at tro, at hun har bortført børnene og efterfølgende på en eller anden måde – og af en eller anden grund – slået dem ihjel. Men netop den teori gendrives på temmelig brutal vis. Hvad der egentlig er foregået i familien Dades hus i løbet af den skæbnessvangre weekend, hvor børnene og babysitteren var alene hjemme (eller var de nu helt alene hele tiden?) afsløres først til allersidst. Og sådan skal dét jo være.
Ruth Rendell spiller som den drevne, for ikke at sige durkdrevne forfatter hun er, ikke sine kort ud med det samme. Faktisk er hun denne gang så længe om at spille dem ud, at hun kommer til at trække lovlig store veksler på i hvert fald denne læsers tålmodighed, og mere end én gang kom jeg til at tænke på det gamle mundheld om, at »gentagelseseffekten er en af grundpillerne i fortællekunsten«.
Sjældent har jeg læst mig gennem så megen regn. Men en snigende utålmodighed med det noget adstadige tempo, den rendell’ske spændingsmotor kører i, mildnes af hendes levende miljø- og personkarakteristik, der er meget engelsk i sin humor og præcision. Det er ingen overdrivelse at hævde, at den er nært beslægtet med den særlige dickenske tradition, og her er Rendell blevet glimrende hjulpet af Asta Smith-Hansens kongeniale oversættelse.
En meget engelsk krimi, der snildt kan trækkes over flere af de endnu talrige mørke vinteraftener.

kultur@|nformation.dk

*Ruth Rendell: Forvildede sjæle. Oversat af Asta Smith-Hansen. 323 s., 299 kr. Forum. ISBN 87-553-3419-9

Følg disse emner på mail

Vores abonnenter kalder os kritisk,
seriøs og troværdig.

Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
Prøv en måned gratis.

Prøv nu

Er du abonnent? Log ind her