Læsetid: 6 min.

Ikke alle bøger egner sig til højtlæsning

Lydbøger er ikke længere kun for biblioteker, men for alle. Line Beck Rasmussen har lagt øre til otte af slagsen fra den seneste sæson
10. januar 2008

"Se så! nu begynder vi. Når vi er ved enden af historien, ved vi mere, end vi ved nu, for det var en ond trold!"

Sådan begynder H.C. Andersens eventyr Snedronningen, der er det første af de eventyr, der er indtalt af Jesper Klein på lydbogen Børnenes H.C. Andersen. H.C. Andersens eventyr egner sig til højtlæsning. Andersen indskrev nærmest højtlæsningssituationen og den fortællende tone i sine tekster. Denne indskrivning af det mundtlige i det skriftlige evnede også Astrid Lindgren. Derfor er også Lindgrens bøger udkommet som nogle af de første i bølgen af lydbøger, vi ser i disse år.

På børnebogsområdet er det især Gyldendal, der har været fremme med udgivelser som Lindgrens Pippi Langstrømpe og Emil fra Lønneberg, men også de fleste af Ole Lund Kirkegaards bøger, Kenneth Grahames Vinden i piletræerne og A.A. Milnes Peter Plys. Disse børnelitterære klassikere og nyklassikere egner sig til at blive læst højt. De tåler genlytning og er derfor gode lydbøger. Man kan sige, at der skal tre ting til en god højtlæsning på lydbog: en god historie, et godt sprog og en god stemme.

Lydbøgerne, der udkommer i disse år på cd og i mp3-format, er ikke længere kun tænkt til biblioteker og forbeholdt svagtseende eller svage læsere. De er for alle, der vil høre en god historie. Og at få læst en god bog højt er heller ikke længere kun for børn. Også markedet for lydbøger for voksne er i kraftig vækst.

Højtlæsning forbindes dog traditionelt med børn og med et samvær mellem voksne og børn. Dette samvær ændres med lydbøger, hvor barnet selv kan lytte, men at høre en historie læst højt, giver stadig en anden oplevelse af bogen og sproget. Højtlæsning foregår i et andet tempo end indenadslæsning. Det er en sanselig oplevelse, hvor man gennem lyttesansen bliver opmærksom på andre aspekter ved sproget end det rent meningsbærende. Ordene får en anden kraft og højtlæsning gør opmærksom på sprogets rytme. Det er derfor heller ikke alle bøger, der egner sig lige godt til højtlæsning - og ikke alle tekster, der egner sig til højtlæsning uden bogen med illustrationer som samlende medium.

Harry Potter igen og igen

Det kræver en god historie at holde lytteren fangen. Det er derfor oplagt, at de lange og fantastiske fortællinger, der præger børnebogsmarkedet i disse år også udgives som lydbøger. Det syvende og sidste bind om Harry Potter udkom som lydbog næsten samtidigt med den danske udgave. Harry Potter og Dødsregalierne er på 20 cd'er og som de foregående perfekt indlæst af Jesper Christensen. Der er ingen tvivl om, hvordan Harry Potter og hans venner og fjender lyder på dansk, og efter mange timers lytning har man lyst til at begynde forfra og høre denne historie læst højt igen.

Harry Potter som lydbøger vidner om, at det ikke kun er klassikere man kan fornøjes med at lytte til. Også Philip Pullmans populære filosofiske fantasy-trilogi om Lyra og Will er i forbindelse med fjerde udgave på dansk og filmatiseringen udkommet som mp3-cd. Bøgerne er indlæst af Grete Tulinius, og hendes luftige stemme mimer historien og giver en fin lytteoplevelse.

Også ældre danske fantasy-bøger som Bjarne Reuters Shamran - den som kommer (1985) og Josefine Ottesens Eventyret om fjeren og rosen (1986) er indlæst. Der er dog stor forskel på hvordan de to virker i lydformat.

Hos Reuter er Philips oplevelser i landet Tronn og det gode og det onde og alt det indimellem skrevet og dermed fortalt i et fortættende sprog, der både er litterært dybt og spændende mundtligt. Eventyret om fjeren og rosen viser sammen med Ottesens populære trilogier om krigeren og om Mira, der også er udkommet som lydbøger, hvordan en højtlæsning ikke altid gavner sproget i en bog. Når ord kommer i lydformat, kan man ikke læse hurtigt hen over formuleringer og dermed træder klichéerne også tydeligere frem.

Når stemmen svigter

Det er altså ikke så meget det fantastiske, som det er sproglig styrke, der gør nogle bøger mere egnede til lydbogmediet end andre. Renée Toft Simonsens populære og nu også filmatiserede første del i serien om Karla, Karlas kabale, om Karla der forsøger at få sit familieliv til at gå op, er også udkommet som lydbog. En udmærket bog til tweens-piger, men som den er, virker den ikke i dette format. Den kan selvfølgelig være en støtte til selvlæsning, men sproget og historien er ikke stærke nok til, at det er en bog, man har lyst til at høre igen og igen. Og så er den indlæst af forfatterinden selv. Thomas Winding kan, men Toft Simonsen kan altså ikke.

Thomas Winding har indlæst tre historier på en cd indlagt i bogen Endnu flere af Thomas Windings bedste historier. Hvor fantastisk Windings stemme end er, er det i dette tilfælde godt at have bogen med, for man kunne komme til at savne Lilian Brøggers fine illustrationer til "Nattekjolen". Man ville nok også savne Windings egne illustrationer til billedbogsteksten "Hvor er elefanterne?" og mangle billedet af nissens hue, der er blevet så lang, at den ligner en snabel, hvorfor elefanterne godt tør komme frem til slut.

Den sidste historie på cd'en "Altid ballade med Oda" er noget længere og henvender sig også til lidt ældre børn, hvilket Winding selv siger på lydsporet. Men alle er velkomne til at lytte med. Og tak for det. Thomas Winding kan med sin stemme nærmest læse højt af hvilken som helst tekst, og det er en fantastisk oplevelse. Stemmen, som man kender så godt fra børne-tv, er så særlig, at den meget gerne må gives videre til nye generationer.

Og det kræver en særlig stemme at læse højt. Gennem små tegnefilm lavet over Kim Fupz Aakesons Sallies historier vist på tv, er Peter Frödins nærmest blevet synonym med "Verdens uartigste dreng", "Kong Gulleroth", "Den legtøjsløse stakkel", "Tante T" og resten af historierne, som Fupz i en rammefortælling fortæller datteren Sallie som godnathistorier. Heldigvis er han en fantastisk rar far, der giver efter for plagerierne lige midt i Tv-Avisen, så vi andre også kan nyde disse skøre og skæve historier.

De viser, at nogle historier nærmest er skrevet til højtlæsning. Ligesom H.C. Andersens eventyr. Hos Kim Fupz Aakeson genfinder man den indskrevne mundtlighed. Sallies historier er en god lydbog, der med gode historier, et godt sprog og en god stemme kan skabe nærvær og more flere generationer med højtlæsning.

H.C. Andersen: 'Børnenes H.C. Andersen', indtalt af Jesper Klein, Carlsen, 3 t. 4 min, 3 cd'er, 149,50 kr.

Josefine Ottesen: 'Eventyret om fjeren og rosen', indlæst af Esben Hansen, Gyldendal Lyd, 5 t. 58 min, 5 cd'er, 199,95

Philip Pullman: 'Det gyldne kompas', indlæst af Grete Tulinius, Gyldendal Lyd, 12 t. 59 min., 1 mp3-cd, 199 kr.

Bjarne Reuter: 'Shamran', indlæst af Niels Vigild, Gyldendal Lyd, spilletid 11 t. 22 min., 1 mp3-cd, 199,95 kr.

J.K. Rowling: 'Harry Potter og Dødsregalierne', indlæst af Jesper Christensen, Gyldendal Lyd, 20 cd'er, 449 kr.

Renée Toft Simonsen: 'Karlas kabale', indlæst af forfatteren, Politikens børnebøger, 2 cd'er, 149 kr.

Thomas Winding: 'Endnu flere af Thomas Windings bedste historier', nogle af historierne indlæst af forfatteren, Politikens børnebøger, 168 sider inkl. 1 cd, 199 kr.

Kim Fupz Aakeson: 'Sallies historier', indtalt af Peter Frödin, Carlsen, 1 t. 39 min., 2 cd'er, 129,50 kr.

Bliv opdateret med nyt om disse emner på mail

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
Prøv en måned gratis.

Prøv nu

Er du abonnent? Log ind her

Anbefalinger

anbefalede denne artikel

Kommentarer

Der er ingen kommentarer endnu