Læsetid: 3 min.

Rebellen fra Rosengård

Fodboldspilleren Zlatan Ibrahimovic fortæller sin dramatiske historie i en af de bedste bøger skrevet i sin genre
14. februar 2012

Engang blev de kaldt negere og skulle helst være usynlige. Sådan er det ikke længere. Sportsfolks biografier skrives i dag ofte af anerkendte skribenter, der ikke gemmer sig, men går seriøst til sagen.

Resultatet er, at standarden inden for genren er hævet væsentligt det seneste årti, hvilket den aktuelle Jeg er Zlatan Ibrahimovic er et fint eksempel på.

Bogen er blevet til i samarbejde mellem den svenske fodboldspiller af samme navn og David Lagercrantz, hvis forfatterskab groft sagt kredser om, hvad der driver ekstreme mennesker. På dansk har vi fået flere af Lagercrantz’ titler, senest Syndefaldet i Wilmslov (2009), der handler om en (fiktiv) efterforskning af den (virkelige) matematiker Alan Tunings død.

Også Zlatan er ekstrem. Det var han hjemme i Malmø-forstaden Rosengård, hvor han stjal cykler og ikke ville indordne sig, og det var han, da han i 2009 blev solgt fra Inter til Barcelona for 66 millioner euro — og ikke ville indordne sig. I hvert fald ikke i Guardiolas øjne. Barcelona-træneren krævede ifølge Zlatan, at ingen stak ud, og at alle arbejdede for kollektivet. Forholdet mellem de to blev til slut så køligt, at de ikke talte sammen:

»Hvad bliver næste skridt? Og hvad skal jeg gøre? En ting var sikkert: Det var ligesom på MFF’s drengehold. Jeg blev betragtet som anderledes,« siger Zlatan, der om sine drengeår i Malmø FF allerede har slået fast at, »for fanden, hvis jeg havde prøvet at blive som de her svenske fyre i MFF, så havde jeg ikke siddet her i dag.«

I dag spiller Zlatan for AC Milan. Her blev han sidste uge udvist for at slå en modspiller i hovedet, og det er nærliggende at kategorisere ham som en gadedreng. Han siger det selv: »Min vindermentalitet har en bagside.«

Ikke en gadedreng

Men pointen er nærmere, at havde Zlatan ikke gjort nøjagtig det modsatte af, hvad ungdomstræneren, skolelæreren og de blege drenges forældre i sin tid bad ham om, var det nok gået endnu værre. Han var formentlig endt som netop det, svenskerne frygtede, nemlig en rod med mørk hud og kriminelle uvaner. Alt det og meget mere fanger David Lagercrants, der også har valgt at lade Zlatan fortælle i sit eget tempo og i eget tonefald uden at afkræve ham for mange fortolkninger og forklaringer.

Oversættelsen er begået af Birgitte Steffen Nielsen, der heldigvis ikke har mistet tekstens rappe anslag på dansk. Fodboldspillerens energi, humor og drivkraft springer fra siderne, når han bruger engelske gangsterfloskler, henvender sig direkte til læseren (»… og ham den gamle, ved I, hvad han gjorde?«), eller som her sætter ord på en bytur i Stockholm:

»Hvor kommer alle de der lækre piger fra? Det er helt sygt, de er over det hele, og mig og nogle venner tog ind på Café Opera, og selvfølgelig, der blev opstandelse, og som sædvanligt tjekkede jeg situationen ud med det der radarblik, jeg er vokset op med: Er der problemer under opsejling? Er der nogen, der er ude på ballade? Der er altid et eller andet.«

Resultatet er således også på dansk en af de bedste fodboldspiller-biografier nogensinde skrevet og samtidig et foruroligende indblik i både den svenske sjæl og den maskuline psyke.

 

David Lagercrantz og Zlatan Ibrahimovic: Jeg er Zlatan Ibrahimovic. Oversat af Birgitte Steffen Nielsen. Gyldendal. 299 kr. 442 sider. Udkommer i dag

Bliv opdateret med nyt om disse emner på mail

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
Prøv en måned gratis.

Prøv nu

Er du abonnent? Log ind her

Anbefalinger

anbefalede denne artikel

Kommentarer

Mikkel Christensen

Det skal så nævnes, at oversættelsen, af Birgitte Steffen Nielsen, er yderst mangelfuld, set med fodboldentusiasters øjne. Det er tydeligt, at kvinden ikke aner noget som helst om fodbold og det irriterer mig gevaldigt som læser. Har faktisk anskaffet mig en svensk udgave i stedet for den danske. Så anmeldelsen passer ikke helt Hr. Vorm