Læsetid: 2 min.

Ny gammel roman af Australiens bedste forfatter

Det giver mening at oversætte Richard Flanagans 20 år gamle ’Lyden af en hånd der klapper’. Også selvom den ikke matcher hans senere værker
13. januar 2018

En dag forlader en mor sin treårige datter og fordrukne mand.

Vi befinder os i en baraklejr for gæstearbejdere, der i 1954 er ved at bygge en dæmning i Tasmanien. Ægteparret er flygtninge fra Jugoslavien. Kvinden vender aldrig tilbage, men manden fortsætter med at drikke.

Sådan starter australske Richard Flanagans Lyden af en hånd der klapper, som siden følger faren, Bojan, og datteren, Sonja, der som 16-årig har fået så mange bank af ham, at hun flytter til Sydney.

Her har hun »siden da i størst muligt omfang tilbragt livet med at forsøge at frigøre sig fra alt det, der ikke var nødvendigt til daglig; alle ekstra ejendele som ikke var absolut påkrævede, alle overflødige minder ud over det, hun behøvede for at arbejde, være til og forstå, hvem hun var«.

Da Sonja som voksen vender tilbage, er hun gravid.

Vil hun beholde barnet? Hvordan reagerer hendes afstumpede far? Hvad er hemmeligheden om hendes mor? Og hvorfor er hun overhovedet vendt tilbage?

 

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Prøv en måned gratis.

Klik her

Allerede abonnent? Log ind her

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.

Prøv en gratis måned og få:
  • Alle artikler på information.dk
  • Annoncefrit information.dk
  • E-avis mandag til lørdag
  • Medlemsfordele
0,-
Første måned/herefter 200 kr/md. Abonnementet er fortløbende.
Prøv nu

Allerede abonnent? Log ind her

Anbefalinger

anbefalede denne artikel

Kommentarer

Der er ingen kommentarer endnu