Læsetid: 3 min.

Digtene i ’Franks bog’ er bedst, når de er strenge, hårde, okkulte

Den første danske oversættelse af den særlige amerikanske digter CAConrad er en blanding af lidt anstrengt surrealisme og noget andet, mere strengt, som også er mere interessant
Digtene i ’Franks bog’ følger karakteren og alter egoet Frank.

Digtene i ’Franks bog’ følger karakteren og alter egoet Frank.

Ovo press

9. marts 2018

Mig gør det ikke skeptisk, men nysgerrig, når man kan læse på den amerikanske digter CAConrads blog, at »CA for tiden arbejder på et (soma)tisk poetisk ritual med titlen Resurrect Extinct Vibration, som undersøger de virkninger, det vibrationsmæssige fravær af nyligt uddøde arter har på digterens krop og digte.« Ditto når man kan læse i et interview i The Paris Review, at digteren ikke har klippet sit hår siden treårsdagen for den amerikanske invasion af Bagdad i 2006 og kalder det sit »krigshår«.

Til gengæld gør det mig mindre nysgerrig på Conrads ni bøger store forfatterskab, når jeg læser digtene i Franks bog fra 2010, som er den første af digterens bøger, der nu er blevet oversat til dansk.

Det var Franks bog, Conrad (i sine fyrrere) slog igennem med efter at have levet et rimelig råt liv, først som barn i hjertet af Ku Klux Klan-land, hvor hele den hårde familie arbejdede på en kistefabrik, så som homoseksuel gogodanser i Philadelphia under 1980’ernes aidsepidemi.

 

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Prøv en måned gratis.

Klik her

Allerede abonnent? Log ind her

Anbefalinger

  • Niels Duus Nielsen
Niels Duus Nielsen anbefalede denne artikel

Kommentarer

Der er ingen kommentarer endnu