Anmeldelse
Læsetid: 3 min.

’Skytsenglen’ er spild af en god historie

Den engelsksprogede thriller ’Skytsenglen’ om den danske nazist Palle Hardrup, som i 1951 begik bankrøveri og mord under hypnose, er ikke bare klodset, men decideret komisk i sit forsøg på at gøre sig tilgængelig for et globalt mainstreampublikum
Kriminalassistent Anders Olsen (th., Pilou Asbæk) forsøger at bevise, at hypnotisøren og nazisten Bjørn Schouw Nielsen (amerikanske Josh Lucas) er skyld i mord i den mislykkede thriller, ’Skytsenglen’, der foregår i et København, der aldrig har eksisteret. 

Kriminalassistent Anders Olsen (th., Pilou Asbæk) forsøger at bevise, at hypnotisøren og nazisten Bjørn Schouw Nielsen (amerikanske Josh Lucas) er skyld i mord i den mislykkede thriller, ’Skytsenglen’, der foregår i et København, der aldrig har eksisteret. 

Scanbox 

Kultur
29. juni 2018

Der er vel en teoretisk mulighed for, at en periodefilm kan være god uden at være særlig historisk korrekt. Man har jo som filminstruktør sin kunstneriske frihed til at finde på og føje til, til gavn for historien og glæde for publikum.

Den frihed har finske Arto Halonen brugt løs af i sin første internationale produktion, Skytsenglen, en thriller om det såkaldte hypnosemord, der fandt sted i København i 1951. Men alle de friheder, Halonen tager sig, udvander historien i stedet for at forstærke den og giver et tydeligere billede af instruktørens smag i klicheer end af den tid, den handler om.

Skytsenglen foregår i en udgave af København, der aldrig har eksisteret. Mange af udendørsscenerne er optaget et sted i Kroatien, hvor nogle mørke gyder og brostensbelagte gader gør det ud for en standardiseret regnfuld europæisk storby.

Hvad værre er, så er den indspillet på et danglish engelsk, man ikke taler andre steder end i film, der har så travlt med at gøre sig tilgængelige for et globalt mainstreampublikum, at man sætter al psykologisk, historisk og sproglig troværdighed over styr. På den måde minimerer Halonen chancen for, at hans film skal virke relevant for nogen som helst.

En periodefilms fremmeste opgave er at gøre det ud for en tidsmaskine og vise, hvordan verden så ud i gamle dage. Dens berettigelse står og falder med dens evne til at gøre miljøer og mennesker livagtige. Her fejler Skytsenglen fuldstændigt.

Distraherende danglish

Historien om nazisten Palle Hardrup (i filmen udtalt »Parh-lø«), der skød og dræbte to bankansatte under et røveri, er dybt fascinerende og vildt filmatiserbar. Hardrup afsonede efter krigen en dom for landsforræderi sammen med Bjørn Schouw Nielsen, der udover at være nazist også var hypnotisør, og som hypnotiserede sin makker til at begå det famøse røveri.

Formålet med røveriet var at skaffe midler til et nyt forsøg på at overtage verdensherredømmet, denne gang med en nordisk udgave af nazismen. Så god en historie fortjener en bedre film.  

Filmens helt er kriminalassistenten Anders Olsen (Pilou Asbæk), der tilfældigvis støder ind i Palle Hardrup på flugt fra gerningstedet. De mødes igen og igen, fordi Olsen får færten af, at Palle Hardrup ikke var ved sine fulde fem i gerningsøjeblikket. Mens Olsen prøver at skaffe bevis for Bjørn Schouw Nielsens (amerikanske Josh Lucas) medskyld, opsøger hans kone, Marie (Sara Soulié), Nielsen i fængslet og bliver draget af hans angivelige karisma (der dog ikke manifesterer sig på lærredet) og begynder at meditere.

På et tidspunkt spørger Marie ham ud af det blå, om han gjorde det – hypnotiserede Palle Hardrup – og får til sin egen overraskelse ikke et svar, hun kan bruge til noget.  

Selv hvis dialogen ikke havde været super klodset, havde det været distraherende med de tykke (danske, kroatiske, finske og amerikanske) accenter bag det tilstræbt Oxfordengelske, de lader til at have sigtet efter. Lad gå, at kriminalassistent Anders Olsen taler underligt. Det største problem er, at sproget spænder ben for karakteropbygningen af de to skurke.

Palle Hardrup (Cyron Melville) kæmpede på tysk side under krigen og er besat af nordisk kulturarv. Det er op ad bakke at leve sig ind i en fædrelandskærlighed, der kommer til udtryk på engelsk, og direkte komisk, når der bladres gennem Palle Hardrups skitsebog, hvor der for lokalkolorittens skyld er skrevet nogle danske ord med æ, ø og å.

’Skytsenglen’. Manuskript og instruktion: Arto Halonen. Finsk (Værløse Bio og Valby Kino)

Følg disse emner på mail

Vores abonnenter kalder os kritisk,
seriøs og troværdig.

Få ubegrænset adgang med et digitalt abonnement.
Prøv en måned gratis.

Prøv nu

Er du abonnent? Log ind her