Læsetid: 5 min.

Akut persisk avantgardepoesi

Generøs antologi af ukendt persisk samtidspoesi skriver en mindre og mest mandlig litteraturs historie
Digteren Omid Shams fra Iran har lavet antologien Persisk a=v=a=n=t=g=a=r=d=e poesi 1930-2015, der præsenterer danske læsere for atten iranske digtere fra de sidste syv årtier, udvalgt af Shams og oversat af den danskiranske forfatter, forlægger mm. Shekufe Tadayoni Heiberg.

Digteren Omid Shams fra Iran har lavet antologien Persisk a=v=a=n=t=g=a=r=d=e poesi 1930-2015, der præsenterer danske læsere for atten iranske digtere fra de sidste syv årtier, udvalgt af Shams og oversat af den danskiranske forfatter, forlægger mm. Shekufe Tadayoni Heiberg.

Martin Dam Kristensen

24. august 2018

Det bliver så let luftigt at tale om, at poesi kan være politisk. I persisk poesis tilfælde er det knap så abstrakt. For et par år siden flygtede f.eks. digteren Omid Shams fra Iran. To år boede han i Aarhus som såkaldt fribyforfatter, en ordning via hvilken forfulgte forfattere kan få midlertidigt ophold i udenbys politisk og økonomisk sikkerhed. Ud af det kom også antologien Persisk a=v=a=n=t=g=a=r=d=e poesi 1930-2015, der præsenterer danske læsere for atten iranske digtere fra de sidste syv årtier, udvalgt af Shams og oversat af den danskiranske forfatter, forlægger mm. Shekufe Tadayoni Heiberg. Det er helt grundlæggende meget generøst.

»For det interesserede vestlige øje byder persisk litteratur,« skriver Shams, »på en storslået fortid og en ukendt samtid.«

 

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Prøv en måned gratis.

Klik her

Allerede abonnent? Log ind her

Anbefalinger

anbefalede denne artikel

Kommentarer

Der er ingen kommentarer endnu