Læsetid: 4 min.

Det danske er det største problem ved Efterklangs første album på dansk

Efterklang fusionerer fortsat deres elektroniske poprock med klange fra den klassiske musik, men teksternes klodsede forsøg på at være lyrik bliver en klods om benet på bandets ambitiøse, pompøse kompositioner
Rasmus Stoltberg (t.v.), Casper Clausen (i midten) og Mads Brauer (t.h.) udgør kernen i indiebandet Efterklang, som netop har udgivet et nyt album.

Rasmus Stoltberg (t.v.), Casper Clausen (i midten) og Mads Brauer (t.h.) udgør kernen i indiebandet Efterklang, som netop har udgivet et nyt album.

Rasmus Weng Karlsen

20. september 2019

Efterklang, der tilnærmelsesvis er blevet en institution i dansk indiemusik, er nået dertil i deres karriere, hvor der skal ske noget nyt. Så på deres femte album, Altid Sammen, laver de en omvendt Gasolin. De skifter sprog; fra engelsk til dansk. Men mon ikke dette lingvistiske hamskifte vil give dem mere medvind uden for hjemlandets grænser, end tilfældet var med Kim Larsen og Co.?

Der er gået syv år siden, de tre barndomsvenner fra Als, Casper Clausen, Rasmus Stoltberg og Mads Brauer, der udgør bandets kerne, sidst udsendte et album under navnet Efterklang.

Sammen med Sønderjyllands Symfoniorkester spillede de i 2014 en slags afskedskoncert og erklærede, at de ville holde en pause. De satte deres succesfulde poprocktrio på standby for at kunne hellige sig andre ambitiøse musikalske foretagender, som eksempelvis den eksperimenterende internetradio The Lake og endagsfestivalen Badesøen.

 

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Prøv en måned gratis.

Klik her

Allerede abonnent? Log ind her

Anbefalinger

anbefalede denne artikel

Kommentarer

Der er ingen kommentarer endnu