Læsetid: 9 min.

Den første store dannelsesroman, Goethes ‘Wilhelm Meisters Læreår’, er nu nyoversat til dansk

Informations anmelder havde tænkt sig at afstå fra at skifte rolle fra taknemmeligt klappende Goethe-fan til fluekneppende pedant, men der er skæverter i oversættelsen
Informations anmelder havde tænkt sig at afstå fra at skifte rolle fra taknemmeligt klappende Goethe-fan til fluekneppende pedant, men der er skæverter i oversættelsen

Sara Houmann Mortensen

31. januar 2020

Jeg kan overhovedet ikke begribe, hvorledes nogen har kunnet tro, at Gud taler til os gennem bøger og historier. Den, som ikke af verden umiddelbart får at vide, hvordan den forholder sig til ham, den, hvis hjerte ikke fortæller ham, hvad han skylder sig selv og andre, vil nok vanskeligt kunne læse sig til det i bøger, som egentlig kun egner sig til at give vores vildfarelser navne.

Sådan ville anmelderen nok have gengivet en vigtig metalitterær passage i Johann Wolfgang Goethes dannelsesroman Wilhelm Meisters Lehrjahre fra 1795-96. Men sådan står det pågældende sted ikke fordansket i den nye oversættelse ved Judyta Preis og Jørgen Herman Monrad. Her læser vi nemlig:

»Jeg kan nu ikke forstå, hvordan nogen har kunnet tro, at Gud taler til os gennem bøger og historier. Den, som verden ikke fortæller, hvilket forhold den har til ham, den, hvis hjerte ikke allerede ved, hvad han skylder sig selv og andre, vil næppe kunne læse sig til det i bøger, han kan højst få at vide, hvad hans fejltrin kaldes.«

 

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Prøv en måned gratis.

Klik her

Allerede abonnent? Log ind her

Anbefalinger

  • Christian Mondrup
Christian Mondrup anbefalede denne artikel

Kommentarer