Læsetid: 4 min.

’The Great’ fortæller respektløst om dengang, tyske Catherine reformerede Rusland

Elle Fanning spiller en purung, nyslået kejserinde af Rusland i tv-serien ’The Great’, der tager sig gevaldige friheder med virkeligheden og fortæller satirisk om gale mennesker, som gør gale ting
Kejser Peter (Nicholas Hoult) vil hellere gå på jagt end tage sig af sin unge brud, Catherine (Elle Fanning), i Tony McNamaras satiriske ’The Great’.

Kejser Peter (Nicholas Hoult) vil hellere gå på jagt end tage sig af sin unge brud, Catherine (Elle Fanning), i Tony McNamaras satiriske ’The Great’.

UIP/Nick Wall

16. maj 2020

Vi befinder os i 1761, og purunge Catherine ankommer fra det daværende Tyskland til Rusland, hvor hun skal giftes med kejser Peter. Ikke den legendariske Peter den Store, men hans søn, Peter, der er knap så beundringsværdig en skikkelse. Catherine er en lidt naiv skikkelse, der har en meget romantisk forestilling om, hvad det vil sige at være gift med kejseren af så stort og mægtigt et land som Rusland. Og hun bliver noget så skuffet, da det viser sig, at kejser Peter er en forkælet og egocentreret drengerøv, der tænker mere på at forlyste sig – drikke og spise, gå på jagt, ydmyge folk, gå i seng med andres koner, sende sine soldater i krig – end på at gøre sin nye kone lykkelig. Således klarer han bryllupsnatten på blot et par ubekvemme minutter.

 

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Prøv en måned gratis.

Klik her

Allerede abonnent? Log ind her

Anbefalinger

  • Eva Schwanenflügel
  • Fødevarestyrelsen Mørkhøj
Eva Schwanenflügel og Fødevarestyrelsen Mørkhøj anbefalede denne artikel

Kommentarer

Kent Nørregaard

Et stykke europæisk historie produceret af amerikanere, ikke på tysk og russisk, men på engelsk. Vor herre bevares. Måske jeg er gammeldags men jeg finder det uværdigt.

Hanne Ribens, Arne Albatros Olsen, Karsten Aaen, Eric Philipp, Alvin Jensen og Christel Gruner-Olesen anbefalede denne kommentar
Christian Monggaard

En læser har venligt gjort mig opmærksom på en fejl i anmeldelsen, nemlig at Catherine ikke kom fra Østrig, men fra Stettin i det daværende Preussen/Tyskland. Det er jo lidt pinligt, og det må jeg hellere få rettet.

Anina Weber, Karsten Aaen og Eva Schwanenflügel anbefalede denne kommentar
Lise Lotte Rahbek

Den må jeg prøve at se
- selvom det var mig der ikke gad se 'dræberne fra Nibe', fordi filmens plot og skuespillernes dialektovergreb var pinagtige.

Anina Weber, Karsten Aaen og Eva Schwanenflügel anbefalede denne kommentar
Jens Dalby Jensen

"Vi befinder os i 1761" indledes artiklen, og det hedder, at Catherine "læser filosofi og har mødt René Descartes – flere gange". Men Descartes døde i 1650, i øvrigt under et besøg i Stockholm hos den svenske dronning Christina... ;-)

Hanne Ribens, Anina Weber, Karsten Aaen og Flemming Olsen anbefalede denne kommentar
Flemming Olsen

Anmelderen tager sig vist også "nogle gevaldige friheder med virkeligheden". Catharinas ægtemand Kejser Peter var ikke søn af Peter den Store men hans barnebarn.

Christian Monggaard

Kære venner. Jeg skal være den første til at indrømme, at der er enkelte ting, jeg kunne have været mere præcis/korrekt med i min anmeldelse – at Catherine hedder Katharina på dansk, og at hun kom fra Tyskland og ikke Østrig. Men der er andre af de ting, jeg klandres for, som altså må stå for serieskabernes regning – jeg refererer til begivenheder, der sker i serien, og mennesker, der optræder i serien, og den er altså et kulørt stykke fiktion med virkelige begivenheder som løst bagtæppe. Mvh. Christian Monggaard

Hanne Ribens, Anina Weber, Nike Forsander Lorentsen, Lise Lotte Rahbek og Eva Schwanenflügel anbefalede denne kommentar
Jens Dalby Jensen

I mit indlæg gør jeg alene opmærksom på en fejl i forhold til historiske fakta, ud fra en formodning om at det kunne interessere andre. Helt bevidst uden at komme ind på årsager til fejlen. Christian Monggaard skriver jo også i anmeldelsen, at serien er kendetegnet ved sin "helt igennem uvederhæftige omgang med historiske fakta".

Hanne Ribens, Eva Schwanenflügel og Lise Lotte Rahbek anbefalede denne kommentar
Kent Nørregaard

Kære Monggaard nu er det ikke fordi jeg skal gøre det værre men Tyskland opstod altså først i 1871, efter at Otto von Bismarck havde givet franskmændene klø. Hun blev født i Preussen.

Jens Dalby Jensen

Kære Kent Nørregaard. Jeg mener, at din kritik er forfejlet. Det skyldes, at man i Danmark i flere hundrede år har brugt navnet "Tyskland" eller "Tydskland" som almindelig betegnelse for det område i Midteuropa, som er beboet og/eller styret af tyskere, uanset hvordan dette område har været organiseret politisk og juridisk. Jeg vil citere fra Moths Ordbog, som er udgivet omkring 1700: "Regeringen i Tydskland er meget sær; ti Tydskland bestâer af en stôr dêl fri Rîgs stæder, som hver regeres af deres egen øfrighed, som velges af borgerne; og en langt større dêl geistlige og Verßlige Enevolds herre, sâsom, Priorier, Abbedier, Proustier, Bispe- og Erkestole, grefskaber, Margrêfskaber, landgrêfskaber, Fyrstendøme, o.s.f." Derfor er det ikke korrekt at sige, at "Tyskland" først opstod i 1871. Christian Monggaard skriver i øvrigt også "det daværende Tyskland", hvilket jo indikerer, at det, man forstår ved Tyskland i dag, geografisk ikke uden videre er det samme som i 1700-tallet. Man kan finde hele artiklen fra nævnte ordbog på dette link: https://mothsordbog.dk/ordbog?aselect=Tydskland&query=tvinse

Deadwood anvender ikke moderne sprog. Det er rigtigt at der bliver anvendt langt flere bandeord end der ellers normalt gjorde for historiske serier, men de er alle historiske korrekte, og det engelske der tales i serien er absolut ikke moderne. Tværtimod er Deadwood netop en serie som er kendt for at anvende sproget historisk til at fortælle en historie på samme måde som rekvisitter bliver anvendt. Der er lagt mærke til den mindste detalje, og sproget i Deadwood er meget nøjagtigt kopieret efter hvad man tror 1800-tals amerikansk engelsk ville lyde.

Deadwood er det mindst oplagte eksempel at anvende som sammenligning til denne serie, fordi den netop var fokuseret på et forsøg på at være så historisk korrekt så muligt. Det havde nok været mere oplagt at sammenligne denne serie med Marie Antoinette filmen fra 2006, som bl.a. viste Kirsten Dunst i Converse-sko, hvis man skulle sammenligne samme bevidste anakronistiske tilgang til historien. Det er i alle tilfælde fuldstændig misvisende at påstå at der skulle være en bevidst anakronistisk tilgang til sproget i Deadwood, når det absolut modsatte er tilfældet.