Anmeldelse
Læsetid: 4 min.

Sex, skyld, død og rødmeord blander sig med hinanden i voldsomt fascinerende roman

Hollandske Marieke Lucas Rijneveld, der trak sig fra at oversætte den amerikanske digter Amanda Gorman, modtog den internationale bookerpris for sin debutroman om at miste en bror. Den kan nu læses på dansk

Det var Marieke Lucas Rijneveld, der var udpeget til at oversætte den amerikanske digter Amanda Gormans The Hill We Climb, men som valgte at trække sig, fordi opgaven ifølge visse kritikere kaldte på en anden digterisk baggrund, hudfarve og kønsidentitet end Rijnevelds.

Jouk Oosterhof

Kultur
28. maj 2021

Jas er ti år gammel, hun bor på en gård med sine strengt troende forældre og tre søskende, da en skønne dag hendes ældste bror går gennem isen og dør.

Ulykken er romanens dramatiske begyndelsespunkt og startskuddet til Jas’ egen overlevelseskamp.

Der indføres en slags taleforbud i familien. Brorens død er overalt imellem dem og i enhver ting, de siger og gør, men må ikke nævnes med et ord. Det er en del af forældrenes strenge tro, en forsagelse af det skete.

Overlevelseskampen er børnene derfor alene om (det er de voksne i øvrigt også). Eller som det hedder i bogen: forsøget på »at finde løsninger«.

 

Vores abonnenter kalder os kritisk, seriøs og troværdig.
Prøv en måned gratis.

Klik her

Allerede abonnent? Log ind her