Anmeldelse
Læsetid: 3 min.

Antony Beevors skildring af den russiske borgerkrig drukner i detaljer og en dårlig oversættelse

Antony Beevor har tidligere haft succes med sine medrivende fortællinger om Anden Verdenskrigs vigtige slag. Han mestrer strategi og taktik, våbentyper og øjenvidneberetninger, men politik interesserer ham ikke meget, sociale forhold endnu mindre, og det er en af grundene til, at ’Rusland’ skuffer
’Rusland’ fortæller historien om Sovjetunionens fødsel i en pøl af kaos, vold og menneskelig lidelse. Her et værk af Vitali Lentshin fra 1917.

’Rusland’ fortæller historien om Sovjetunionens fødsel i en pøl af kaos, vold og menneskelig lidelse. Her et værk af Vitali Lentshin fra 1917.

Akg-Images/Ritzau Scanpix

Kultur
28. oktober 2022

Der er i øjeblikket al mulig grund til at genfortælle historien om Den Russiske Revolution i 1917, den efterfølgende borgerkrig og Sovjetunionens grundlæggelse. Det kæmpemæssige, multietniske russiske rige, der med sit muligt forestående militære nederlag i Ukraine kan have indledt sin endelige opløsning, har overlevet adskillige krige og kriser. I modsætning til de tyske, østrig-ungarske og osmanniske riger, der alle gik under i ruinerne af Første Verdenskrig, kan man faktisk hævde, at det russiske rige overlevede krigen 1914-18.

At redde stumperne af tsarens smuldrende rige i 1917 og etablere et nyt centralstyre i Moskva, som kunne videreføre rigets imperialistiske og autokratiske traditioner, krævede imidlertid et brutalt kommunistisk parti med en vilje af stål, det tog fire år og kostede omkring 12 millioner menneskeliv. Fremstillingen af en sammenhængende og nøgtern skildring af disse begivenheder, der var så afgørende for Europas historie, stiller store krav til både analyse og præsentation.

 

Vores abonnenter kalder os kritisk,
seriøs og troværdig.

Prøv en måned gratis.

Klik her

Allerede abonnent? Log ind her

Måske skulle Joachim Lund selv tie stille, når han ikke engang orker/vil/kan oversætte udtrykket too big to fail til dansk.

Torben Siersbæk

Det er så fin en kommentar, JD har leveret!

Og hvis Joachim Lund havde skrevet "for stor til at mislykkes", havde JD sikkert også været klar med en latterliggørelse for at udtrykket blev for direkte oversat.

Slap dog af!

Allan Hilton Andersen

Typisk for somme anmeldere kritiseres oversættelsen for alskens uhyrligheder, ja selv anglicismer, som journalister og anmeldere ellers har patent på.
Hvis ikke anmelderen blot er ude på at fremhæve egne fortræffeligheder, burde han måske give os nogle eksempler på fejl og dårlige formuleringer i stedet for denne barnagtige selvforherligelse.

Torben Siersbæk

Da capo!

Anders Michelsen

Sommeren igennem arbejdede jeg med denne oversættelse i tæt samarbejde med min redaktør og tekstredaktør. Vi tjekkede alt i detaljer - bemærk fx at alle de russiske navne er pinligt korrekt translittereret - og jeg havde forberedt mig grundigt ved at læse flere værker om den russiske revolution, blandt andet Erik Kulavigs bøger. En ting er, at hr. Lund ikke kan fordrage Beevor og bogen, den er efter hans opfattelse ikke politisk nok, men at han slynger om sig med udokumenterede påstande om sprogfejl og sjusk og anglicismer, er simpelthen ikke vederhæftigt. Og når han skriver, at det nærmest minder om "et ubearbejdet udkast", så er det tydeligt, at han kun har i sinde at slagte bogen, for det er en grov påstand nærmest uden sidestykke i dansk anmelderkultur. Enhver kan ved blot at læse de første sider hurtigt konstatere, at der ligger et solidt arbejde bag. Jeg kender ikke hr. Lunds motiver eller hans kompetencer, men den her anmeldelse må være et ubetinget lavpunkt. Jeg håber, Information vil tage hans anmelderfunktion op til revision, for hans rablende skriverier falder unægtelig tilbage på jer.

Alan Frederiksen

Nu er Antony Beevor militærhistoriker, hvilket hans bøger naturligt nok bærer præg af. Jeg læste med stor fornøjelse hans bog "Den spanske borgerkrig".

Læs eventuelt denne anmeldelse af "Rusland – revolution og borgerkrig 1917-1921" på historie-online.dk
"Men. Lad det være sagt med det samme: Bogen er så ubehagelig voldsom og modbydelig i beskrivelserne af, hvad der egentlig skete under revolutionen. Sidst, jeg læste noget lignende, var, da jeg læste David Blatman: ’Die Todesmärche 1944/45’, Rowolt 2011. Man må mange gange undervejs lægge Beevors bog til side for at få luft. Men det er vigtigt at læse det hele for at kunne forstå bogens fremstilling af revolution og borgerkrig."
https://www.historie-online.dk/boger/anmeldelser-5-5/rusland-sovjet/rusl...