Musikkritik
Læsetid: 4 min.

På dansk kommer Soleimas sange tættere på, men ikke så tæt som de lover

Soleimas nye sange på dansk handler om det nære, det personlige, det indre og det relationelle, ligesom de gjorde, dengang hun sang på engelsk. Men det sproglige skift har givet popsangeren større nærvær og gennemslagskraft

Soleimas nye album er let og legende. Det selvkritiske bliver på overfladen, selv om titlen vækker lidt større forventninger.

Edi Cliff

Kultur
31. januar 2023

Ligesom så mange andre musikere har sanger og sangskriveren Soleima brugt tiden i isolation under coronapandemien til at lave ny musik. Men en overraskelse er det, at hun – modsat af hvad planen for hendes karriere var – har skrevet sine nye sange på dansk. Disse sange er blevet til hendes anden albumudgivelse, som også er hendes første, dansksprogede album. Hun har valgt at kalde det Nationens Skrammer.

Det virkede ellers, som om Sarah Mariegaard, der står bag aliasset Soleima, var ved at pakke kufferterne for at indtage det store udland med sin musik. Efter to anmelderroste EP’er, der udkom henholdsvis i 2017 og 2018, og en modtagelse af P3 musikprisen for Årets Talent i 17, var hendes debutalbum Powerslide lige på trapperne. Det indeholdt flere af de engelsksprogede hits, som allerede blev spillet flittigt i radioen herhjemme, og som også havde skabt international opmærksomhed omkring den danske popsanger. Men ak – albummet udkom på dagen, hvor den globale pandemi tvang regeringen til at lukke landet ned, og det betød selvfølgelig, at Soleima måtte blive hjemme indtil videre.

 

Vores abonnenter kalder os kritisk,
seriøs og troværdig.

Prøv en måned gratis.

Klik her

Allerede abonnent? Log ind her