Leder

Selvfølgelig skal alle rigsfællesskabets sprog kunne tales og tolkes i Folketinget

Det var tankevækkende at iagttage danske politikeres umiddelbare forargelse over Aki-Matilda Høegh-Dams grønlandske tale i Folketinget. For der burde for længst være mulighed for simultantolkning
»Hvis det var et reelt rigsfællesskab, så burde det ikke være noget problem, at jeg også fik lov til at snakke et af rigsfællesskabets sprog,« udtalte Siumut Aki-Matilda Høeg-Dam til Politiken umiddelbart efter mødet den 12. maj.

»Hvis det var et reelt rigsfællesskab, så burde det ikke være noget problem, at jeg også fik lov til at snakke et af rigsfællesskabets sprog,« udtalte Siumut Aki-Matilda Høeg-Dam til Politiken umiddelbart efter mødet den 12. maj.

Philip Davali/Ritzau Scanpix

Kultur
26. maj 2023

De fleste børn lærer, at man skal lytte til, hvad andre siger. Men i det danske, grønlandske og færøske rigsfællesskab ser det ud til, at man mangler helt basale ordninger for, at alle kan forstå alle.

Det satte det grønlandske medlem for Siumut Aki-Matilda Høeg-Dam lys på, da hun fredag den 12. maj valgte at tale grønlandsk fra Folketingets talerstol i en debat om netop rigsfællesskabet.

»Hvis det var et reelt rigsfællesskab, så burde det ikke være noget problem, at jeg også fik lov til at snakke et af rigsfællesskabets sprog,« udtalte hun til Politiken umiddelbart efter mødet. Hun fortæller også, at hun på forhånd havde varslet Folketingets administration om, at hun ville holde tale på grønlandsk.

Ifølge Folketingets Oplysning findes der ikke nogen nedskrevne regler for, hvilket sprog der skal tales i Folketinget. Men at dømme efter visse reaktioner fra danske politikere var Høegh-Dams tale og efterfølgende afvisning af at svare på spørgsmål på dansk en provokation. 

 

Vores abonnenter kalder os kritisk,
seriøs og troværdig.

Prøv en måned gratis.

Klik her

Allerede abonnent? Log ind her

Jesper Lykke Jacobsen

Ja, det er en skændsel at folketinget ikke kan forholde sig professionnelt til, at en forlkevalgt grønlandsk politiker holder sin tale på grønlandsk. Sammenhold det med den eksemplariske og respektfulde holdning i EU, som opretholder 24 officielle sprog med en tolknings- og oversættelsesservice på det højeste tænkelige niveau.

Det faktum, at Aki-Matilda Høeg-Dam også kunne have holdt sin tale på dansk er i denne sammenhæng fuldstændig irrelevant: enhver folketingspolitiker skal have lov til at tale på det af rigsfællesskabets sprog, som de foretrækker, og som de udtrykker sig mest nuanceret og ubesværet på.

David Zennaro, Peter Bryde Poulsen, Poul Reynolds, Eva Schwanenflügel, Steffen Gliese og Michel Banz anbefalede denne kommentar
Torben Siersbæk

Jeg ved ikke, om der har været nogen fortilfælde, hvor en færøsk eller grønlandsk mf'er har talt sit "lokale" sprog.
Hvis det ikke er tilfældet er der vel ikke så meget at skælde ud over.
Til gengæld er det en fremragende anledning at få sikret muligheden, for det bliver garateret ikke sidste gang det sker - og forhåbentlig får vi i mange år fremover stadig glæde af grønlandske og færøske bidrag til dansk lovgivning!

Thomas Andersen, Inger Pedersen og Steffen Gliese anbefalede denne kommentar
Marianne Jespersen

Ja, helt fint, men er det kun rigsfællesskabets officielle sprog . Vestgrønland undertrykker generelt østgrønlandsk. I Grønland er østgrønlandsk et helt andet sprog end vestgrønlandsk, så østgrønlandske børn mødes i skolen af to fremmede sprog : Vestgrønlandsk og dansk og mig bekendt slet ikke deres eget. Gad vist hvad man kan tale i Landstinget?
Og hvad menes egentlig med tolkning er det folketingspolitikere, der skal kunne tale på deres eget sprog og blive oversat til dansk, så bør det vel være en mulighed for alle nationale minoritetssprog som et folketingsmedlem måtte have.
Hvis man mener, at der også skal være tolkning fra dansk ud til andre sprog i befolkningen så kan det naturligvis blive omkostningsfuldt og krævende, men måske også øge den demokratiske deltagelse generelt.
Vigtige informationer til befolkningen bør måske i øvrigt ikke alene tegnsprogstolkes. Under covid 19 epidemien kneb det meget for længe med at informere relevant på minoritetssprogene.
I øvrigt er der ikke national tolkning i EU- regi når man kommer ned i diverse udvalg og komiteer og lign. Som dansker må man vælge at tale og lytte på engelsk, tysk og evt. fransk, italiensk eller spansk, hvis det går højt.

Ilo Nielsen

Jeg mener, at når man er valgt til det danske folketing, så taler man dansk her.

Så kan man tale grønlandsk i det grønlandske lokalparlament.

Ellers er der jo ingen som forstår hinanden.

Og det er jo det, som er meningen med at tale i folketinget, at man forstår hinanden.

At begynde at tale på et sprog som ingen forstår, er dumt.

Her bliver man jo bare irriteret på hinanden.

Henrik Svejstrup, Carsten Bjerre og Peter Krogh anbefalede denne kommentar
Michael Strand

@Ib Nielsen, god satire. For det er det vel?

Peter Bryde Poulsen

Det undrer desværre ikke,at der ikke allerede er tolke ordning i Folketinget,når man ved,hvor dårlige vi er i dette latterlige lille land til at rumme andre kulture.
Her tænker jeg bl.a. på,når fremmedsprogede har behov for læge hjælp og på sprogskole forholdene herhjemme.

Peter Krogh

Rigsfællesskabs-konstruktionen, hvor den ene part uundgåeligt er overhund, er uværdig for alle parter, som også Carsten Lynge SF har påpeget. Den bør snarest muligt afvikles, hvilket kun danske imperialister som Rasmus Jarlov kan have noget imod.

Inger Pedersen

Pudsigt, som logikken kan flytte sig...:

I min skoletid blev Peter Hiort Lorenzen set som en helt: Han talte dansk og vedblev at tale dansk...

Sakset fra arkiv.dk: "Købmand i Haderslev Peter Hiort Lorenzen var deputeret til Slesvigs Stænderforsamling. Han blev i eftertiden kendt for på et møde 11. november 1842 at have holdt på folks ret til at tale deres eget sprog ved at vedblive at tale dansk, selvom han blev bedt om at tale tysk."

https://biografiskleksikon.lex.dk/P._Hiort_Lorenzen

... men det var jo også noget HELT andet, ikke?
(ironi kan forekomme)

Peter Krogh

Undskyld: Carsten Hønge

Inger Pedersen

Peter Krogh
26. maj, 2023 - 17:37

Hvordan tænker du afviklet?

Henning Kjær

Er der et reelt problem?
Hvis der er grønlandske folketingsmedlemmer der ikke kan tale dansk, er jeg overbevist om at folketinget for længst havde løst problemet med tolkning.
Ingen folketingsmedlemmer blevet forhindret i at tale grønlandsk i folketinget.
Der er ingen folketingsmedlemmer der ikke har lært dansk i skole i 9-10 år eller folketingsmedlemmer der ikke taler og forstår dansk.
Er der grønlændere der efter dansk skolegang ikke taler og forstår dansk.
Løser man et problem ved at oversætte grønlandsk tale i folketinget til dansk.

Hvis der skal tolkes fra grønlandsk til dansk i folketinget, er det så af hensyn til grønlandske folketingsmedlemmer eller af hensyn til alle grønlænderne. Hvis det er af hensyn til grønlænderne, så bør man jo tolke al dansk tale fra folketinget talerstol. Man skal vel ikke tolke grønlandsk til dansk og dansk til grønlandsk alene af hensyn til dansktalende grønlandske folketingsmedlemmer.

Jeg har d.d. hørt i radioen at der i det grønlandske parlament tale både grønlandsk og dansk.

Torben Siersbæk

@Inger Pedersen - 26. maj, 2023 - 18:14.

Eksemplet fra den slesvigske stænderforsamling er en at de første ting, jeg kom til at tænke på.

Wikipedias beskrivelse lyder:

"Under påvirkning af Christian Flor skærpede Lorenzen det følgende år situationen, idet han 11. november 1842 på dansk erklærede, at han herefter ville betjene sig af dette sprog, og forlangte, at de danske taler skulle føres til protokols jævnsides de tyske.

Under den rådvildhed, der greb forsamlingens flertal, anerkendte præsidenten, etatsråd Nicolaus Falck, hans ret hertil, men i de følgende dage lod han sig overbevise af flertallets argumenter, og 16. november forbød han Lorenzen anvendelsen af det danske sprog. Lorenzen påkaldte den danske kommissarius' bistand, men Falck viste ham derpå ud, hvorved Lorenzen erklærede kun at ville vige for fysisk overmagt. Sagen blev foreløbigt afgjort ved, at der indrømmes ham ret til at møde i salen med at afholde sig fra at tale, indtil Kongens afgørelse forelå, og 2. december kom så kongeligt reskript, der fastsatte, at de dansktalende stænderdeputeredes naturlige rettigheder skulle iagttages, og opfordrede stænderne til at indgive betænkning om, hvorledes dette kunne ske, og deres taler optages til protokols i tysk oversættelse." (https://da.m.wikipedia.org/wiki/Peter_Hiort_Lorenzen)

Der er ingen, der har forbudt eller forhindret Aki-Matilda Høegh-Dam i at tale i folketinget, og hendes brug af grønlandsk har kickstartet debatten.

Hvis man ikke må tale grønlandsk fra talerstolen er det vel heller ikke i orden at tale (for mig) uforståelige dialekter som diverse jyske og sjællandske, der alle afviger så kraftig fra dansk, at de er uforståelige ;-)

Anders Hüttel

Jeg skrev sådan, direkte til folketingmedlem Aki-Matilda Høeg-Dam til et af hendes FB opslag.

"Pointen er velforstået og "grineren" i folketinget. Men fra nu af lukker du Verden ude indtil i er på google translate. Mennesket er dovent og det er jeg også. 5 min søgning på oversættelse uden succés og så er jeg videre".

Peter Krogh

Inge Pedersen
Jeg forestiller mig en afvikling over en passende periode, som giver det grønlandske folk en mulighed for at finde en ny sponsor, eller endnu bedre at finde ud af at gøre deres land rentabetl.

Torben Siersbæk

Undskyld mig, men jeg synes det er en helt utilbørlig måde at kommentere rigsfællesskabet på, at sige at et land, der er blevet koloniseret af Danmark skal finde sig en ny sponsor!

I Hans Egedes aktiviteter var der nok ingen inuitter, der kom rendende til Frederik IV og tiggede om et "sponsorat" - det gik den modsatte vej, med tvangsomvendelse og massiv undertrykkelse i de følgende århundreder og en ejendommelig dansk selvgodhed, der åbenbart stadig trives i bedste velgående!

At Grønland i dag er stærkt afhængig af dansk økonomisk støtte er til dels vores "betaling" for at have en hovedrolle i Arktis.

Én metode til at gøre landet mere "rentabelt" (hvor stort skal afkastet mon være, for at det er "rentabelt nok"?) er etablering af den minedrift, der har været diskussion om i en årrække.
Grønland har senest fravalgt denne mulighed, da den samtidig vil medføre store miljøproblemer.

Men det er måske uansvarligt, Peter Krogh?

Peter Krogh

Torben Siersbær
Rasmus Jarlovs klub af imperialister har åbenbart mere end 1 tilhænger.

Torben Siersbæk

@Peter Kragh - 27. maj, 2023 - 17:41.

Er du da også medlem?

Peter Krogh

Hvis man i øvrigt interesserer sig for grønlandska forhold, vil det være kendt, at politiske kræfter deroppe faktisk arbejder med at finde en ny sponsor, de bruger bare lidt andre ord, se Sermitsiaq d. 23.05.: https://sermitsiaq.ag/free-association-seminarhvordan-faar-nabo-give-mil....

Peter Krogh

Torben Siersbæk
Det burde fremgå af mine indlæg, at jeg i modsætning til Rasmus Jarlov ikke er tilhænger af rigsfællesskabet, bl. a. fordi jeg som Carsten Hønge mener, at konstruktionen er uværdig for alle parter.

Torben Siersbæk

@Peter Krogh - 27. maj, 2023 - 18:22.

"Det burde fremgå af mine indlæg, at jeg i modsætning til Rasmus Jarlov ikke er tilhænger af rigsfællesskabet, bl. a. fordi jeg som Carsten Hønge mener, at konstruktionen er uværdig for alle parter."

Fair nok at være uenig, men man behøver vel ikke at være nedladende!

Jeg er ikke sikker på at du har tolket Karsten Hønges bemærkninger korrekt.

Hvis jeg læser ham korrekt gør han sig til talsmand for et mere respektfuldt forhold mellem de tre dele af rigsfællesskabet, end det der eksisterer, modsat hvad jeg opfatter som din position: Grønland (og Færøerne) kan bare sejle deres vej.

Og hvis "konstruktionen er uværdig" skal vi altså i hang med det helt tunge forfatningsskyts...

Peter Krogh

Torben Siersbæk
Giv en forklaring på hvorfor DK som du skriver skal betale “…for at have en hovedrolle i Arktis”. Hvis ikke det er imperialisme, så har dette begreb ingen mening. Den rolle kan vi passende overlade til grønlænderne.

Torben Siersbæk

I guder....

Ilo Nielsen

Se nu, - det er ikke fordi jeg særlig religiøs, men denne situation minder lidt om myten om Babelstårnet.

Her bygger man højt at tårnet efterhånden når himlen, Vorherre bliver bekymret for byggeriet og får menneskene til at tale forskellige sprog og forvirring opstår.

I tidens løb burde vi være blevet klogere.

Når nu vi selv frivilligt begynder at tale forskellige sprog, så skyder vi os selv i foden. Nu ved vi ikke om vi skal op eller ned, eller ligeud.

Derfor lad os ikke gøre som i myten, lad os beholde det samme sprog.