[Lyd af bongotrommer og blokfløjte]
Pelle: Hvad er så deres mening?
Bent: Om hvad?
Pelle: Dubbing-festivalen. (Det er svært at høre, men det lyder, som om Pelle kalder det Dubbing- Festivalen, red.)
Bent: Altså det er en dejlig befolkning, der er herude, men jeg kan ikke sige noget særligt, før jeg har været her noget længere tid.
Pelle: Så vi skal vende tilbage til dig?
Bent: Jeg tror, vi skal vende tilbage, ja.
Pelle: Vi mødes ved te-boden kl tre.
Bent: Te-boden, hvor er den henne?
Pelle: Et eller andet sted.
***
Pelle: Hvordan er hashmarkedet i dag?
Mand: Dårligt
Kvinde: Det har aldrig været bedre.
[Lyd af trommer og en mand, der siger »Ayayayayay.« ]
***
[Lyd af hård rock, formentlig ved festivallens scene]
Pelle: Hvad får dig til at tage med?
Mand: Ja, se jeg var på vej til bageren efter brød til eftermiddagskaffen. Så lugtede jeg dunsten og elektriciteten.
Pelle: Vibrationerne?
Mand: Ja, og så fulgte jeg lugten og elektriciteten. Så stødte jeg ind i en cykel, og så hoppede jeg op på den og kørte efter lyden og lugten, og så havnede jeg her.
Pelle: Hvor længe har De tænk dem at være med?
Mand: Vi kan vel ikke strække os til mere end en snes år.
***
[Nu et mere stille sted]
Mand: (Vi er her) For at have en god dag og se folk i bevægelse.
Kvinde: Men det er lidt svært at se folk i bevægelse.
Pelle: Hvad synes De om musikken?
Mand: Den er meget god sådan set.
Kvinde: Vi skal have noget mere. Vi begyndte at danse i en lille kreds, ik’. Men der var ingen, der kom med.
Pelle: Nej, folk er lidt sløve, indtil de har fået nogle flere piber, så kan det være, at de frisker lidt op.
Kvinde: De er dumme, at de ikke kan nøjes med frisk luft, synes jeg.
Pelle: Ja, men i vores alder, du ved.
Mand: Vi andre har sgu ikke fået noget i dag.
Kvinde: Vi har kun fået oksesteg.
Pelle: Oksesteg. Kan man blive høj på det?
Mand: Det kan man.
Kvinde: Okseblod.
Pelle: Ja, det skulle være godt for nyrerne.
***
Mand [Råber]: Bbababababba.
Pelle [Rolig]: Og hvad får så Dem til at gå til Dubbing-festival?
[Intet svar]
Pelle: Hvad får Dem til at gå til Dubbing-festival?
Kvinde: He don’t understand Danish.
Mand [Med påtaget amerikansk accent]: I don’t understand Danish. I don’t speak your language.
Pelle [Skeptisk]: Oh, why are you here?
Mand: I beg you pardon.
Pelle: WHY ARE YOU HERE?
Mand: I don’t know, I read Ekstra Bladet …
Pelle: Hold da kæft, mand.
Mand: … and I came out here to see what the hippies were doing.
Pelle: What do you know about the hippies?
Mand: They have bells and long hair and they make trouble.
Pelle: For who?
Mand: For the police.
Kvinde [i baggrunden]: Har du en cigaret?
Kvinde 2: Nej, jeg har kun den her. Den smager ad H til.
Mand: We must support our police of course. They are protecting us from the communists.
[Latter i baggrunden]
Mand: They are all communist, Hitler and those guys.
Pelle: Ok, thank you for your very intellectual answers.
***
Pelle: Nå, Bent. Nu mødes vi ved te-huset. Hvordan så?
Bent: Jo, jeg synes, der er en stemning, som jeg ikke har mødt før ved et offentligt arrangement. Stemningen er helt vidunderlig, det eneste, jeg synes, der er galt, er, at det hele er klemt sammen oppe ved scenen. Jeg kunne godt tænke mig, at det var mere spredt rundt.
Pelle: Det er lavet for voksne dér og for børn derhenne, ikke sandt?
Bent: Det for børnene er en meget fin idé, og den herre, I har fat i derhenne, er helt vidunderlig. Jeg ville gerne overlade mine egne børn til ham.
Pelle: Vi takker.
Bent: Det var så lidt.
Pelle: Ja, det synes jeg også.
***
[En gruppe musikere har slået sig ned i parken. Folk er tilsyneladende påvirkede. En synger. Lyd af bongotrommer, vaskebræt, kazoo, fløjte, guitar. Musikken stopper]
Kvinde: Kan I ikke godt sætte jer ned?
Pelle: De tager solen
[Lyd af børn i baggrunden]
Mand: Lad os nu få noget gang i den her.
[Stor latter og klapsalver]
Mand: Nej, det er en fløjte.
Mand 2: Jaja.
Mand: Troede du, det var en chillum? [Latter]
Mand 2: Nej nej, det troede jeg ikke.
[Voldsom lyd af bongotrommer og guitarer, der forsøger at stemme.]
Mand 2 [til Pelle]: Det er dig, der har været ovre i Jylland. I et kollektiv.
Pelle: I Funder?
Mand: Ja, i Funder. Der var jeg.
[Mand råber noget til Pelle fra lang afstand. Pelle svarer]
Pelle: Om lidt. Fabian er kommet
Mand [Begejstret]: Fabian er kommet!
Pelle: Jaja, så der skal nok ske noget. Vi er gamle kærester, Fabian og mig. Om ikke andet bliver der jalousidrama.
[Lyd af fløjte og bongotrommer. Guitarer og fløjter forsøger nu at stemme sammen. Musikken tager form, kazoo kommer på. En synger lidt. Nummeret varer i 14 minutter.]
***
Pelle: Kan du ikke tage en af de gule sedler?
Mand [Læser formentlig på sedlen]: Det er ’Nyt samfund’.
Kvinde: Nyt samfund!
Kvinde: Dav, B. Kom herover og sid.
Mand: Av.
Kvinde: Undskyld. Kom herover, du. Ellers kommer vi til at spille alene.
Mand: Hvem er det, der spiller deroppe (på scenen)?
Mand 2: Det er Troels på elektrisk citar. Han har puttet en mikrofon ind i en citar.
[Bongotrommerne begynder igen. Pludselig begynder alle at lave hønselyde over musikken. Nogle siger gok gok. Andre siger gokkeligyyy og kykkelikyy. Nummeret stopper.]
Kvinde: Nej, det er min!
Kvinde 2: Må jeg ikke låne den?
Mand: Jeg tror, den kom fra himlen.
Kvinde 2: Du har haft den den sidste time.
Kvinde: Skal du ikke sige noget i den?
Kvinde: Det lød forfærdeligt for mig. Gokkelygyyy.
Mand: Gokkeligyyyyy! Det var frygteligt. Lød det ikke frygteligt?
Kvinde: Gokkeligyyy.
Mand: Gokkeligyyyyyyyy!
Mand 3: Vi kan alle sammen stemme efter den her. [Lyden af en kazoo]
Mand 4: Kom med et A.
Alle: AAAAAAAAAAAA [udvikler sig til en indisk-inspireret sang. Guitar og bongotrommer kommer på.]
Kvinde: Rasmus. Rasmus.
Mand: Lad os prøve at bytte, Rasmus. Du får den der, så får jeg den der, Rasmus.
Kvinde: Se, byt!
Kvinde: Vi kan jo ikke spille, jeg har hul på fingeren.
Pelles bånd
I årene omkring 1968 rejste Per ’Pelle’ Jørgensen rundt i landet med en spolebåndoptager. Han optog, hvad der skete, og gav det til Dansk Folkemindesamling. I anledningen af 50-året for 1968 har Information fået lov til at lytte båndene igennem og genskabe stemingen fra dengang. Mange taler og skriver om, hvad 1968 har betydet for historien – Pelles bånd giver et indtryk af, hvad der rent faktisk foregik på gaderne og hjemme i stuerne i de år. Hvad talte man om, hvordan talte man, og hvad skete der?
Seneste artikler
Pelles bånd 6: »Jeg kunne gå ned på vejen i en LSD-rus og se alle de spøgelser, jeg ville«
11. august 2018Pelle drikker kaffe og snakker om tarotkort, flyvende tallerkener, stoffer og det ubehagelige ved at møde sin egen karma. Optagelsen er fra 1970Pelles Bånd 4: »Det er en lidt venstreorienteret lyd«
28. juli 2018Pelle er taget med den akustiske musikgruppe Furekåben til militærnægterlejren i Gribskov. Gruppen tror, de skal give koncert, men i virkeligheden skal de holde et foredrag om akustisk musik, så forsanger og frontfigur Hans Vinding – som senere dannede bandet Hyldemor – ryger ud i en improviseret og til tider rablende fortælling. Optagelsen er fra 1969Pelles bånd 3: »Nu har vi vogn, så det kan vi jo sagtens gøre«
21. juli 2018Pelle er taget på loppetorv i Helsingør i efteråret 1968. Han jagter historien om, at loppemarkedet er afløseren for det gamle marked, men det er ikke alle, der bekræfter vinklen
'Pelle: Hvor længe har De tænk dem at være med?
Mand: Vi kan vel ikke strække os til mere end en snes år.'
Pelles bånd er simpelthen herlig læsning. Tak for dem.