Organisation

Klim

To nye oversættelser af den antikke digter Sapfo er kommet næsten samtidig. Forskellene er for feinschmeckere

To forskellige oversættelser af Sapfo er ren overflod, simpelthen, af den allermest unyttige slags

Ungdommen nu til dags!

Sidste forår tog jeg et billede i et indkøbscenter af en trøje, hvor der stod påtrykt: ’Your potential is endless’. Ny bog forklarer, hvorfor det slogan ikke er tilfældigt eller uskyldigt

Livet set fra en død

Kinesiske Yu Hua drukner en ellers tragisk historie i gentagelser af en forsimplet pointe

En pragmatiker går planken ud – helt ud

Forlaget KLIM har oversat og genudgivet Richard Rortys pragmatiske ny-klassiker fra 1999, ’Filosofi og socialt håb’, der vil udskifte filosofiens teoretiske jagt på nødvendige sandheder med en praktisk stræben efter mulige og fremtidige forhåbninger

Satire og sampling

Smukt dansk. Nyoversættelsen af Holbergs ’Niels Klim’ er sprogligt set en bedrift, men som udgave en skævert

'Det begynder med tid og sted — ikke mennesker'

Siden Jennifer Egan vandt Pulitzerprisen tidligere på året, er hun med bogen 'A Visit From the Goon Squad' blevet den nye superstjerne i amerikansk litteratur . Den er inspireret af både Proust og tv-serien 'The Sopranos', men i virkeligheden blev den mest styret af, at hun vil have det sjovt, når hun skriver

En langdistanceløbers ensomhed

Haruki Murakami spænder ikke de litterære muskler i sine erindringer om et liv som løber og forfatter

Den amerikanske blindgyde

Det triste forstadsliv er drivkraften i Richard Yates' 'Revolutionary Road', der efter år i glemslen nu er sat på hylden med klassikere

Hvorfor er Århus ikke vild med ord?

Arrangører, forfattere og publikum er enige om, at Århus Litteraturfestival forløb fantastisk godt. Det store spørgsmål er derfor, hvorfor der kun kom under en tredjedel af det forventede antal gæster

Læserne skriver

Debat fra dagens bogtillæg

Sider

Mest læste

  1. Vi må gratulere oversætteren, forlaget, det danske sprog og alle danske interesserede, fordi det nu endelig 80 år efter er lykkedes at opstille Martin Heideggers spørgsmål om værens mening på dansk
  2. To forskellige oversættelser af Sapfo er ren overflod, simpelthen, af den allermest unyttige slags
  3. Sidste forår tog jeg et billede i et indkøbscenter af en trøje, hvor der stod påtrykt: ’Your potential is endless’. Ny bog forklarer, hvorfor det slogan ikke er tilfældigt eller uskyldigt
  4. Forlaget KLIM har oversat og genudgivet Richard Rortys pragmatiske ny-klassiker fra 1999, ’Filosofi og socialt håb’, der vil udskifte filosofiens teoretiske jagt på nødvendige sandheder med en praktisk stræben efter mulige og fremtidige forhåbninger
  5. Haruki Murakami spænder ikke de litterære muskler i sine erindringer om et liv som løber og forfatter
  6. Norsk kulturforfatter Erlend Loe: Volvo Lastvagnar. Gyldendal »Han er sgu morsom, den gode Loe. En feel good-bog, som er lige til at tage med på stranden. Hvis altså ikke man er bange for at udstøde latterbrøl i al offentlighed...
  7. Personalet havde stribede fangetrøjer på - en enkelt ligefrem en fangedragt. Krimifolk fra nær og fjern var kravlet ud af hullerne til messe i det gamle statsfængsel i Horsens, der blev den mest velbesøgte til dato
  8. En amerikansk demokrat: Nu udkommer en roman fra dengang USA stadig diskuterede hvad USA skulle være