Person

Georg Sarauw

Anmeldelse
1. marts 2003

Mennesket: et miskmask

Nyoversættelsen af Dostojevskijs ’’Forbrydelse og straf’ yder sit farlige forlæg æstetisk retfærdighed
6. december 2002

Mod deadline

Splittelser i godhedens akse
15. august 2002

Øjentjeneren i enhver

Fremragende nyoversættelse af Gogols klassiker ’Døde sjæle’
11. april 2002

Tjekhov i S-toget

Knud Sønderby gjorde det, Frederiks Dessau, Tørk Haxthausen, Samuel Rachlin og Georg Sarauw har også gjort det; men især er Kjeld Bjørnager blevet ved og ved – med at oversætte Tjekhovs sidste bittersøde skuespil Kirsebærhaven...
10. august 2000

Blandt mikrober

I Danmark hvor skattetrykket som bekendt tælles blandt verdens hårdeste, hænder det ikke sjældent, at digtere forvandles til samfundskritikere, når de gennem længere tid har 'glemt' at betale B-skat...
13. juli 2000

Pinligt, pinligt

Den 18. december (europæisk tid) 1867 tog Fjodor Mikhailovitj Dostojevskij (1821-81) fat på en ny, stor roman. Han arbejdede dag og nat, og tre uger senere kunne han afsende første del...
6. august 1999

Mellem tragik og komik

Man tager næppe munden for fuld, om man påstår, at den moderne 'stramme'novelle begynder med Anton Tjekhov (1860-1904). Af ham lærte nemlig vældig mange - ikke mindst Joyce og Hemingway - kunsten at forkorte, skære bort, tilspidse en psykologisk konflikt, sætte genren på spidsen og overlade læserne friheden til at konkludere...